Parallel Verses
French: Darby
Et un autre ange sortit du temple qui est dans le ciel, ayant lui aussi une faucille tranchante.
Louis Segond Bible 1910
Et un autre ange sortit du temple qui est dans le ciel, ayant, lui aussi, une faucille tranchante.
French: Louis Segond (1910)
Et un autre ange sortit du temple qui est dans le ciel, ayant, lui aussi, une faucille tranchante.
French: Martin (1744)
Et un autre Ange sortit du Temple qui est au Ciel, ayant aussi une faucille tranchante.
New American Standard Bible
And another angel came out of the temple which is in heaven, and he also had a sharp sickle.
Références croisées
Apocalypse 14:14-15
Et je vis: et voici, une nuee blanche, et sur la nuee quelqu'un assis, semblable au Fils de l'homme, ayant sur sa tete une couronne d'or et dans sa main une faucille tranchante.
Apocalypse 14:18
Et un autre ange, ayant pouvoir sur le feu, sortit de l'autel et, en jetant un grand cri, il cria à celui qui avait la faucille tranchante, disant: Lance ta faucille tranchante et vendange les grappes de la vigne de la terre car ses raisins ont muri.
Apocalypse 15:5-6
Et apres ces choses je vis: et le temple du tabernacle du temoignage dans le ciel fut ouvert.
Apocalypse 16:1
Et j'ouis une grande voix venant du temple, disant aux sept anges: Allez, et versez sur la terre les sept coupes du courroux de Dieu.