Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et un autre Ange sortit du Temple qui est au Ciel, ayant aussi une faucille tranchante.

Louis Segond Bible 1910

Et un autre ange sortit du temple qui est dans le ciel, ayant, lui aussi, une faucille tranchante.

French: Darby

Et un autre ange sortit du temple qui est dans le ciel, ayant lui aussi une faucille tranchante.

French: Louis Segond (1910)

Et un autre ange sortit du temple qui est dans le ciel, ayant, lui aussi, une faucille tranchante.

New American Standard Bible

And another angel came out of the temple which is in heaven, and he also had a sharp sickle.

Références croisées

Apocalypse 14:14-15

Et je regardai, et voici une nuée blanche, et sur la nuée quelqu'un assis, semblable à un homme, ayant sur sa tête une couronne d'or, et en sa main une faucille tranchante.

Apocalypse 14:18

Et un autre Ange sortit de l'autel, ayant puissance sur le feu; et il cria, jetant un grand cri à celui qui avait la faucille tranchante, disant : jette ta faucille tranchante, et vendange les grappes de la vigne de la terre, car ses raisins sont mûrs.

Apocalypse 15:5-6

Et après ces choses je regardai, et voici le Temple du Tabernacle du témoignage fut ouvert au ciel.

Apocalypse 16:1

Alors j'ouïs du Temple une voix éclatante, qui disait aux sept Anges : allez, et versez sur la terre les fioles de la colère de Dieu.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain