Parallel Verses
French: Darby
Et la femme que tu as vue est la grande ville qui a la royaute sur les rois de la terre.
Louis Segond Bible 1910
Et la femme que tu as vue, c'est la grande ville qui a la royauté sur les rois de la terre.
French: Louis Segond (1910)
Et la femme que tu as vue, c'est la grande ville qui a la royauté sur les rois de la terre.
French: Martin (1744)
Et la femme que tu as vue, c'est la grande Cité, qui a son règne sur les Rois de la terre.
New American Standard Bible
"The woman whom you saw is the great city, which reigns over the kings of the earth."
Références croisées
Apocalypse 16:19
Et la grande ville fut divisee en trois parties; et les villes des nations tomberent; et la grande Babylone vint en memoire devant Dieu, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa colere.
Daniel 2:40-41
Et le quatrieme royaume sera fort comme le fer. De meme que le fer broie et ecrase tout, et que le fer brise toutes ces choses, il broiera et brisera.
Daniel 7:23
Il dit ainsi: La quatrieme bete sera un quatrieme royaume sur la terre, qui sera different de tous les royaumes, et devorera toute la terre, et la foulera aux pieds et l'ecrasera.
Luc 2:1
Or il arriva, en ces jours-là, qu'un decret fut rendu de la part de Cesar Auguste, portant qu'il fut fait un recensement de toute la terre habitee.
Apocalypse 12:4
et sa queue entraine le tiers des etoiles du ciel, et elle les jeta sur la terre. Et le dragon se tenait devant la femme qui allait enfanter, afin que, lorsqu'elle aurait enfante, il devorat son enfant.
Apocalypse 18:2
Et il cria avec une forte voix, disant: Elle est tombee, elle est tombee, Babylone la grande! et elle est devenue la demeure de demons, et le repaire de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et execrable;