Parallel Verses

French: Darby

Et il m'emporta en esprit dans un desert: et je vis une femme assise sur une bete ecarlate, pleine de noms de blaspheme, ayant sept tetes et dix cornes.

Louis Segond Bible 1910

Il me transporta en esprit dans un désert. Et je vis une femme assise sur une bête écarlate, pleine de noms de blasphème, ayant sept têtes et dix cornes.

French: Louis Segond (1910)

Il me transporta en esprit dans un désert. Et je vis une femme assise sur une bête écarlate, pleine de noms de blasphème, ayant sept têtes et dix cornes.

French: Martin (1744)

Ainsi il me transporta en esprit dans un désert; et je vis une femme montée sur une bête de couleur d'écarlate, pleine de noms de blasphème, et qui avait sept têtes et dix cornes.

New American Standard Bible

And he carried me away in the Spirit into a wilderness; and I saw a woman sitting on a scarlet beast, full of blasphemous names, having seven heads and ten horns.

Références croisées

Apocalypse 12:3

Et il apparut un autre signe dans le ciel: et voici, un grand dragon roux, ayant sept tetes et dix cornes, et sur ses tetes sept diademes;

Apocalypse 12:6

Et la femme s'enfuit dans le desert, ou elle a un lieu prepare par Dieu, afin qu'on la nourrisse là mille deux cent soixante jours.

Apocalypse 12:14

Et les deux ailes du grand aigle furent donnees à la femme, afin qu'elle s'envolat dans le desert, en son lieu, ou elle est nourrie un temps, et des temps, et la moitie d'un temps, loin de la face du serpent.

Apocalypse 17:18

Et la femme que tu as vue est la grande ville qui a la royaute sur les rois de la terre.

Apocalypse 21:10

Et il m'emporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la sainte cite, Jerusalem, descendant du ciel d'aupres de Dieu,

Ézéchiel 8:3

Et il etendit la forme d'une main, et me prit par les boucles de ma tete; et l'Esprit m'eleva entre la terre et les cieux, et m'emmena à Jerusalem, dans les visions de Dieu, à l'entree de la porte interieure qui regarde vers le nord, ou etait le siege de l'idole de jalousie qui provoque à la jalousie.

Ézéchiel 11:24

Et l'Esprit m'eleva et me transporta en Chaldee, vers ceux de la transportation, en vision, par l'Esprit de Dieu; et la vision que j'avais vue monta d'aupres de moi.

Daniel 7:8

Je considerais les cornes, et voici une autre corne, petite, monta au milieu d'elles, et trois des premieres furent arrachees devant elle. Et voici, il y avait à cette corne des yeux comme des yeux d'homme, et une bouche proferant de grandes choses.

Daniel 7:20

et touchant les dix cornes qui etaient sur sa tete, et touchant l'autre qui montait, et devant laquelle trois etaient tombees, cette corne qui avait des yeux, et une bouche proferant de grandes choses, et dont l'aspect etait plus grand que celui des autres.

Daniel 7:25

Et il proferera des paroles contre le Tres-haut, et il consumera les saints des lieux tres-hauts, et il pensera changer les saisons et la loi, et elles seront livrees en sa main jusqu'à un temps et des temps et une moitie de temps.

Apocalypse 13:1-6

Et je me tins sur le sable de la mer; (13:1) et je vis monter de la mer une bete qui avait dix cornes et sept tetes, et sur ses cornes dix diademes, et sur ses tetes des noms de blaspheme.

Apocalypse 17:4

Et la femme etait vetue de pourpre et d'ecarlate, et paree d'or et de pierres precieuses et de perles, ayant dans sa main une coupe d'or pleine d'abominations, et les impuretes de sa fornication;

Apocalypse 17:6-7

Et je vis la femme enivree du sang des saints, et du sang des temoins de Jesus; et, en la voyant, je fus saisi d'un grand etonnement.

Apocalypse 17:9-12

Ici est l'entendement, qui a de la sagesse: Les sept tetes sont sept montagnes ou la femme est assise;

Cantique des Cantiques 8:5

Qui est celle-ci qui monte du desert, s'appuyant sur son bien-aime? -Je t'ai reveillee sous le pommier: là ta mere t'a enfantee dans les douleurs, là celle qui t'a enfantee a ete en travail.

Apocalypse 1:10

Je fus en Esprit, dans la journee dominicale, et j'ouis derriere moi une grande voix, comme d'une trompette,

1 Rois 18:12

Et il arrivera, des que je m'en irai d'aupres de toi, que l'Esprit de l'Eternel te portera je ne sais ou; et je serai venu informer Achab, et il ne te trouvera pas, et il me tuera. Et ton serviteur craint l'Eternel des sa jeunesse.

2 Rois 2:16

Voici, il y a avec tes serviteurs cinquante hommes, des hommes vaillants; qu'ils aillent, nous te prions, et qu'ils cherchent ton maitre: l'Esprit de l'Eternel l'aura peut-etre emporte et l'aura jete sur quelque montagne ou dans quelque vallee. Et il dit: N'y envoyez pas.

Ézéchiel 3:12

Et l'Esprit m'enleva; et j'entendis derriere moi le bruit d'une grande commotion, disant: Benie soit de son lieu la gloire de l'Eternel!

Daniel 11:36

Et le roi agira selon son bon plaisir, et s'exaltera, et s'elevera contre tout *dieu, et proferera des choses impies contre le *Dieu des *dieux; et il prosperera jusqu'à ce que l'indignation soit accomplie; car ce qui est determine sera fait.

Actes 8:39

Et, quand ils furent remontes hors de l'eau, l'Esprit du Seigneur enleva Philippe, et l'eunuque ne le vit plus, car il continua son chemin tout joyeux;

2 Thessaloniciens 2:4

qui s'oppose et s'eleve contre tout ce qui est appele Dieu ou qui est un objet de veneration, en sorte que lui-meme s'assiera au temple de Dieu, se presentant lui-meme comme etant Dieu.

Apocalypse 4:2

Sur-le-champ je fus en Esprit: et voici, un trone etait place dans le ciel, et sur le trone, quelqu'un etait assis;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org