Parallel Verses
French: Darby
et il est vetu d'un vetement teint dans le sang; et son nom s'appelle: La Parole de Dieu;
Louis Segond Bible 1910
et il était revêtu d'un vêtement teint de sang. Son nom est la Parole de Dieu.
French: Louis Segond (1910)
et il était revêtu d'un vêtement teint de sang. Son nom est la Parole de Dieu.
French: Martin (1744)
Il était vêtu d'une robe teinte dans le sang, et son nom s'appelle LA PAROLE DE DIEU.
New American Standard Bible
He is clothed with a robe dipped in blood, and His name is called The Word of God.
Sujets
Références croisées
Jean 1:1
Au commencement etait la Parole; et la Parole etait aupres de Dieu; et la Parole etait Dieu.
Psaumes 58:10
Le juste se rejouira quand il verra la vengeance; il lavera ses pieds dans le sang du mechant.
Ésaïe 9:5
Car toute chaussure de guerre qu'on chausse pour le tumulte, et le manteau roule dans le sang, seront un embrasement, la pature du feu.
Ésaïe 34:3-8
et leurs tues seront jetes loin, et la puanteur de leurs cadavres s'elevera; et les montagnes seront dissoutes par leur sang.
Ésaïe 63:1-6
Qui est celui-ci, qui vient d'Edom, de Botsra, avec des habits teints en rouge, celui-ci, qui est magnifique dans ses vetements, qui marche dans la grandeur de sa force? C'est moi, qui parle en justice, -puissant pour sauver.
Jean 1:14
Et la Parole devint chair, et habita au milieu de nous (et nous vimes sa gloire, une gloire comme d'un fils unique de la part du Pere) pleine de grace et de verite;
1 Jean 1:1
Ce qui etait des le commencement, ce que vous avons entendu, ce que nous avons vu de nos yeux, ce que nous avons contemple et que nos mains ont touche, concernant la parole de la vie
1 Jean 5:7
car il y en a trois qui rendent temoignage:
Apocalypse 14:20
Et la cuve fut foulee hors de la ville; et de la cuve il sortit du sang jusqu'aux mors des chevaux, sur un espace de mille six cents stades.