Parallel Verses

French: Darby

Et je vis la bete, et les rois de la terre, et leurs armees assemblees pour livrer combat à celui qui etait assis sur le cheval et à son armee.

Louis Segond Bible 1910

Et je vis la bête, et les rois de la terre, et leurs armées rassemblés pour faire la guerre à celui qui était assis sur le cheval et à son armée.

French: Louis Segond (1910)

Et je vis la bête, et les rois de la terre, et leurs armées rassemblées pour faire la guerre à celui qui était assis sur le cheval et à son armée.

French: Martin (1744)

Alors je vis la bête, et les Rois de la terre, et leurs armées assemblées pour faire la guerre contre celui qui était monté sur le cheval, et contre son armée.

New American Standard Bible

And I saw the beast and the kings of the earth and their armies assembled to make war against Him who sat on the horse and against His army.

Références croisées

Apocalypse 16:16

Et ils les assemblerent au lieu appele en hebreu: Armagedon.

Apocalypse 16:14

car ce sont des esprits de demons faisant des miracles, qui s'en vont vers les rois de la terre habitee tout entiere, pour les assembler pour le combat de ce grand jour de Dieu le Tout-puissant.

Ézéchiel 38:8-18

Apres beaucoup de jours tu seras visite: à la fin des annees tu viendras dans le pays delivre de l'epee et rassemble d'entre beaucoup de peuples, sur les montagnes d'Israel qui ont ete une desolation perpetuelle, vers ceux qui sont sortis d'entre les peuples et qui habitent tous en securite.

Daniel 7:21-26

Je regardais; et cette corne fit la guerre contre les saints, et prevalut contre eux,

Daniel 8:25

et, par son intelligence, il fera prosperer la fraude dans sa main; et il s'elevera dans son coeur; et, par la prosperite il corrompra beaucoup de gens; et il se levera contre le prince des princes, mais il sera brise sans main.

Daniel 11:40-45

Et, au temps de la fin, le roi du midi heurtera contre lui, et le roi du nord fondra sur lui comme une tempete, avec des chars et des cavaliers, et avec beaucoup de navires, et entrera dans les pays et inondera et passera outre;

Joël 3:9-14

Proclamez ceci parmi les nations, preparez la guerre, reveillez les hommes forts; qu'ils approchent, qu'ils montent, tous les hommes de guerre!

Apocalypse 11:7

Et, quand ils auront acheve leur temoignage, la bete qui monte de l'abime leur fera la guerre, et les vaincra, et les mettra à mort;

Apocalypse 13:1-10

Et je me tins sur le sable de la mer; (13:1) et je vis monter de la mer une bete qui avait dix cornes et sept tetes, et sur ses cornes dix diademes, et sur ses tetes des noms de blaspheme.

Apocalypse 14:9

Et un autre, un troisieme ange, suivit ceux-là, disant à haute voix: Si quelqu'un rend hommage à la bete et à son image, et qu'il reçoive une marque sur son front ou sur sa main,

Apocalypse 17:12-14

Et les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n'ont pas encore reçu de royaume, mais reçoivent pouvoir comme rois, une heure, avec la bete.

Apocalypse 18:9

Et les rois de la terre qui ont commis fornication et qui ont vecu dans les delices avec elle, pleureront et se lamenteront sur elle, quand ils verront la fumee de son embrasement, -

Apocalypse 19:11-14

Et je vis le ciel ouvert: et voici un cheval blanc, et celui qui est assis dessus appele fidele et veritable; et il juge et combat en justice.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org