Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.

French: Darby

Le premier malheur est passe; voici, il arrive encore deux malheurs apres ces choses.

French: Louis Segond (1910)

Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.

French: Martin (1744)

Un malheur est passé, et voici venir encore deux malheurs après celui-ci.

New American Standard Bible

The first woe is past; behold, two woes are still coming after these things.

Références croisées

Apocalypse 11:14

Le second malheur est passé. Voici, le troisième malheur vient bientôt.

Apocalypse 8:13-2

Je regardai, et j'entendis un aigle qui volait au milieu du ciel, disant d'une voix forte: Malheur, malheur, malheur aux habitants de la terre, à cause des autres sons de la trompette des trois anges qui vont sonner!

Apocalypse 9:13-21

Le sixième ange sonna de la trompette. Et j'entendis une voix venant des quatre cornes de l'autel d'or qui est devant Dieu,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org