Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.
French: Darby
Le premier malheur est passe; voici, il arrive encore deux malheurs apres ces choses.
French: Louis Segond (1910)
Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.
French: Martin (1744)
Un malheur est passé, et voici venir encore deux malheurs après celui-ci.
New American Standard Bible
The first woe is past; behold, two woes are still coming after these things.
Références croisées
Apocalypse 11:14
Le second malheur est passé. Voici, le troisième malheur vient bientôt.
Apocalypse 8:13-2
Je regardai, et j'entendis un aigle qui volait au milieu du ciel, disant d'une voix forte: Malheur, malheur, malheur aux habitants de la terre, à cause des autres sons de la trompette des trois anges qui vont sonner!
Apocalypse 9:13-21
Le sixième ange sonna de la trompette. Et j'entendis une voix venant des quatre cornes de l'autel d'or qui est devant Dieu,