Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

A ma jument qu'on attelle aux chars de Pharaon Je te compare, ô mon amie.

French: Darby

Je te compare, mon amie, à une jument aux chars du Pharaon.

French: Louis Segond (1910)

A ma jument qu'on attelle aux chars de Pharaon Je te compare, ô mon amie.

French: Martin (1744)

Tes joues ont bonne grâce avec les atours, et ton cou avec les colliers.

New American Standard Bible

"To me, my darling, you are like My mare among the chariots of Pharaoh.

Références croisées

Cantique des Cantiques 2:2

Comme un lis au milieu des épines, Telle est mon amie parmi les jeunes filles. -

Cantique des Cantiques 2:10

Mon bien-aimé parle et me dit: Lève-toi, mon amie, ma belle, et viens!

Cantique des Cantiques 2:13

Le figuier embaume ses fruits, Et les vignes en fleur exhalent leur parfum. Lève-toi, mon amie, ma belle, et viens!

1 Rois 10:28

C'était de l'Égypte que Salomon tirait ses chevaux; une caravane de marchands du roi les allait chercher par troupes à un prix fixe:

2 Chroniques 1:14-17

Salomon rassembla des chars et de la cavalerie; il avait quatorze cents chars et douze mille cavaliers, qu'il plaça dans les villes où il tenait ses chars et à Jérusalem près du roi.

Cantique des Cantiques 1:15

Que tu es belle, mon amie, que tu es belle! Tes yeux sont des colombes. -

Cantique des Cantiques 4:1

Que tu es belle, mon amie, que tu es belle! Tes yeux sont des colombes, Derrière ton voile. Tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres, Suspendues aux flancs de la montagne de Galaad.

Cantique des Cantiques 4:7

Tu es toute belle, mon amie, Et il n'y a point en toi de défaut.

Cantique des Cantiques 5:2

J'étais endormie, mais mon coeur veillait... C'est la voix de mon bien-aimé, qui frappe: -Ouvre-moi, ma soeur, mon amie, Ma colombe, ma parfaite! Car ma tête est couverte de rosée, Mes boucles sont pleines des gouttes de la nuit. -

Cantique des Cantiques 6:4

Tu es belle, mon amie, comme Thirtsa, Agréable comme Jérusalem, Mais terrible comme des troupes sous leurs bannières.

Ésaïe 31:1

Malheur à ceux qui descendent en Égypte pour avoir du secours, Qui s'appuient sur des chevaux, Et se fient à la multitude des chars et à la force des cavaliers, Mais qui ne regardent pas vers le Saint d'Israël, Et ne recherchent pas l'Éternel!

Jean 15:14-15

Vous êtes mes amis, si vous faites ce que je vous commande.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

8 Si tu ne le sais pas, ô la plus belle des femmes, Sors sur les traces des brebis, Et fais paître tes chevreaux Près des demeures des bergers. - 9 A ma jument qu'on attelle aux chars de Pharaon Je te compare, ô mon amie. 10 Tes joues sont belles au milieu des colliers, Ton cou est beau au milieu des rangées de perles.


Word Count of 0 Translations in Cantique des Cantiques 1:9

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org