Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Je suis un narcisse de Saron, Un lis des vallées. -

French: Darby

Je suis le narcisse de Saron, le lis des vallees.

French: Louis Segond (1910)

Je suis un narcisse de Saron, Un lis des vallées. -

French: Martin (1744)

Je suis la rose de Saron, et le muguet des vallées.

New American Standard Bible

"I am the rose of Sharon, The lily of the valleys."

Sujets

Lis

Références croisées

Cantique des Cantiques 5:13

Ses joues sont comme un parterre d'aromates, Une couche de plantes odorantes; Ses lèvres sont des lis, D'où découle la myrrhe.

Ésaïe 35:1-2

Le désert et le pays aride se réjouiront; La solitude s'égaiera, et fleurira comme un narcisse;

Osée 14:5

Je serai comme la rosée pour Israël, Il fleurira comme le lis, Et il poussera des racines comme le Liban.

Psaumes 85:11

La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.

Cantique des Cantiques 2:16

Mon bien-aimé est à moi, et je suis à lui; Il fait paître son troupeau parmi les lis.

Cantique des Cantiques 6:3

Je suis à mon bien-aimé, et mon bien-aimé est à moi; Il fait paître son troupeau parmi les lis. -

Ésaïe 57:15

Car ainsi parle le Très Haut, Dont la demeure est éternelle et dont le nom est saint: J'habite dans les lieux élevés et dans la sainteté; Mais je suis avec l'homme contrit et humilié, Afin de ranimer les esprits humiliés, Afin de ranimer les coeurs contrits.

Info sur le verset

Aller au précédent

Aller au suivant

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Cantique des Cantiques 2:1

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org