Parallel Verses

French: Martin (1744)

Que sa main gauche soit sous ma tête, et que sa droite m'embrasse.

Louis Segond Bible 1910

Que sa main gauche soit sous ma tête, Et que sa droite m'embrasse! -

French: Darby

Sa main gauche est sous ma tete, et sa droite m'embrasse.

French: Louis Segond (1910)

Que sa main gauche soit sous ma tête, Et que sa droite m'embrasse! -

New American Standard Bible

"Let his left hand be under my head And his right hand embrace me."

Références croisées

Proverbes 4:8

Estime-la, et elle t'exaltera; elle te glorifiera, quand tu l'auras embrassée.

Cantique des Cantiques 8:3-5

Que sa main gauche soit sous ma tête, et que sa droite m'embrasse.

Ésaïe 54:5-10

Car ton mari est celui qui t'a faite; l'Eternel des armées est son Nom; et ton Rédempteur est le Saint d'Israël : il sera appelé le Dieu de toute la terre.

Ésaïe 62:4-5

On ne te nommera plus, la délaissée, et on ne nommera plus ta terre, la désolation; mais on t'appellera, mon bon plaisir en elle; et ta terre, la mariée, car l'Eternel prendra son bon plaisir en toi, et ta terre aura un mari.

Jérémie 32:41

Et je prendrai plaisir à leur faire du bien, et je les planterai dans ce pays-ci solidement, de tout mon cœur, et de toute mon âme.

Sophonie 3:17

L'Eternel ton Dieu est au milieu de toi; le Puissant te délivrera; il se réjouira à cause de toi d'une grande joie : Il se taira à cause de son amour, et il s'égayera à cause de toi avec chant de triomphe.

Jean 3:29

Celui qui possède l'Epouse est l'Epoux; mais l'ami de l'Epoux qui assiste, et qui l'entend, est tout réjoui par la voix de l'Epoux; c'est pourquoi cette joie que j'ai, est accomplie.

Éphésiens 5:25-29

[Et] vous maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimé l'Eglise, et s'est donné lui-même pour elle.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Cantique des Cantiques 2:6

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org