Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Tous sont armés de l'épée, Sont exercés au combat; Chacun porte l'épée sur sa hanche, En vue des alarmes nocturnes.

French: Darby

tous tiennent l'epee et sont exerces à la guerre, ayant chacun son epee sur sa cuisse à cause des frayeurs de la nuit.

French: Louis Segond (1910)

Tous sont armés de l'épée, Sont exercés au combat; Chacun porte l'épée sur sa hanche, En vue des alarmes nocturnes.

French: Martin (1744)

tous maniant l'épée, et très-bien dressés à la guerre, ayant chacun son épée sur sa cuisse à cause des frayeurs de la nuit.

New American Standard Bible

"All of them are wielders of the sword, Expert in war; Each man has his sword at his side, Guarding against the terrors of the night.

Références croisées

Psaumes 45:3

Vaillant guerrier, ceins ton épée, -Ta parure et ta gloire,

Psaumes 91:5

Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,

Néhémie 4:21-22

C'est ainsi que nous poursuivions l'ouvrage, la moitié d'entre nous la lance à la main depuis le lever de l'aurore jusqu'à l'apparition des étoiles.

Psaumes 149:5-9

Que les fidèles triomphent dans la gloire, Qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche!

Ésaïe 27:3

Moi l'Éternel, j'en suis le gardien, Je l'arrose à chaque instant; De peur qu'on ne l'attaque, Nuit et jour je la garde.

Éphésiens 6:16-18

prenez par-dessus tout cela le bouclier de la foi, avec lequel vous pourrez éteindre tous les traits enflammés du malin;

1 Thessaloniciens 5:6-8

Ne dormons donc point comme les autres, mais veillons et soyons sobres.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org