Parallel Verses

French: Martin (1744)

Ainsi donc que vous avez reçu le Seigneur Jésus-Christ, marchez en lui;

Louis Segond Bible 1910

Ainsi donc, comme vous avez reçu le Seigneur Jésus Christ, marchez en lui,

French: Darby

Comme donc vous avez reçu le Christ Jesus, le Seigneur,

French: Louis Segond (1910)

Ainsi donc, comme vous avez reçu le Seigneur Jésus-Christ, marchez en lui,

New American Standard Bible

Therefore as you have received Christ Jesus the Lord, so walk in Him,

Références croisées

Colossiens 1:10

Afin que vous vous conduisiez dignement comme il est séant selon le Seigneur, pour lui plaire à tous égards, fructifiant en toute bonne œuvre, et croissant en la connaissance de Dieu.

1 Thessaloniciens 4:1

Au reste, mes frères, nous vous prions donc, et nous vous conjurons par le Seigneur Jésus, que comme vous avez appris de nous de quelle manière on doit se conduire, et plaire à Dieu, vous y fassiez tous les jours de nouveaux progrès.

Ésaïe 2:5

Venez, ô Maison de Jacob! et marchons dans la lumière de l'Eternel.

Michée 4:2

Et plusieurs nations iront, et diront : Venez, et montons à la montagne de l'Eternel, et à la maison du Dieu de Jacob; et il nous enseignera touchant ses voies, et nous marcherons dans ses sentiers; car la Loi sortira de Sion, et la parole de l'Eternel [sortira] de Jérusalem.

Matthieu 10:40

Celui qui vous reçoit, me reçoit; et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyé.

Jean 1:12-13

Mais à tous ceux qui l'ont reçu, il leur a donné le droit d'être faits enfants de Dieu, [savoir] à ceux qui croient en son Nom;

Jean 13:20

En vérité, en vérité je vous dis : si j'envoie quelqu'un, celui qui le reçoit, me reçoit; et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyé.

Jean 14:6

Jésus lui dit : je suis le chemin, et la vérité, et la vie; nul ne vient au Père que par moi.

1 Corinthiens 1:30

Or c'est par lui que vous êtes en Jésus-Christ, qui vous a été fait de la part de Dieu sagesse, justice, sanctification, et rédemption;

2 Corinthiens 5:7

Car nous marchons par la foi, et non par la vue.

Galates 2:20

Je suis crucifié avec Christ, et je vis, non pas maintenant moi, mais Christ vit en moi; et ce que je vis maintenant en la chair, je le vis en la foi du Fils de Dieu, qui m'a aimé, et qui s'est donné lui-même pour moi.

Éphésiens 4:1

Je vous prie donc, moi qui suis prisonnier pour le Seigneur, de vous conduire d'une manière digne de la vocation à laquelle vous êtes appelés;

Éphésiens 5:1-2

Soyez donc les imitateurs de Dieu, comme [ses] chers enfants;

Philippiens 1:27

Seulement conduisez-vous dignement comme il est séant selon l'Evangile de Christ; afin que soit que je vienne, et que je vous voie; soit que je sois absent, j'entende quant à votre état, que vous persistez en un même esprit, combattant ensemble d'un même courage par la foi de l'Evangile, et n'étant en rien épouvantés par les adversaires.

Colossiens 3:17

Et quelque chose que vous fassiez, soit par parole ou par œuvre, faites tout au Nom du Seigneur Jésus, rendant grâces par lui à [notre] Dieu et Père.

Hébreux 3:14

Car nous avons été faits participants de Christ, pourvu que nous retenions ferme jusqu'à la fin le commencement de notre subsistance.

1 Jean 2:6

Celui qui dit qu'il demeure en lui, doit vivre comme Jésus-Christ lui-même a vécu.

1 Jean 5:11-12

Et c'est ici le témoignage, [savoir] que Dieu nous a donné la vie éternelle; et cette vie est en son Fils.

1 Jean 5:20

Or nous savons que le Fils de Dieu est venu, et il nous a donné l'intelligence pour connaître le Véritable; et nous sommes dans le Véritable, [savoir], en son Fils Jésus-Christ; il est le vrai Dieu, et la vie éternelle.

2 Jean 1:8-9

Prenez garde à vous-mêmes, afin que nous ne perdions point ce que nous avons fait, mais que nous en recevions une pleine récompense.

Jude 1:3

Mes bien-aimés, comme je m'étudie entièrement à vous écrire du salut [qui nous est] commun, il m'a été nécessaire de vous écrire pour vous exhorter à soutenir le combat pour la foi qui a été une fois donnée aux Saints.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org