Parallel Verses

French: Darby

Mais ses fils s'irriteront et rassembleront une multitude de forces nombreuses; et l'un d'eux viendra et inondera et passera outre; et il reviendra et poussera le combat jusqu'à sa forteresse.

Louis Segond Bible 1910

Ses fils se mettront en campagne et rassembleront une multitude nombreuse de troupes; l'un d'eux s'avancera, se répandra comme un torrent, débordera, puis reviendra; et ils pousseront les hostilités jusqu'à la forteresse du roi du midi.

French: Louis Segond (1910)

Ses fils se mettront en campagne et rassembleront une multitude nombreuse de troupes; l'un d'eux s'avancera, se répandra comme un torrent, débordera, puis reviendra; et ils pousseront les hostilités jusqu'à la forteresse du roi du midi.

French: Martin (1744)

Mais les fils de celui-là entreront en guerre, et assembleront une multitude de grandes armées; puis [l'un d'eux] viendra certainement, et se répandra, et passera; il retournera, dis-je, et s'avancera en bataille jusqu'à la forteresse [du Roi du Midi].

New American Standard Bible

"His sons will mobilize and assemble a multitude of great forces; and one of them will keep on coming and overflow and pass through, that he may again wage war up to his very fortress.

Références croisées

Jérémie 46:7-8

Qui est celui-ci qui monte comme le Nil, et dont les eaux s'agitent comme les fleuves?

Jérémie 51:42

La mer est montee sur Babylone; elle a ete couverte du tumulte de ses flots.

Daniel 9:26

Et apres les soixante-deux semaines, le Messie sera retranche et n'aura rien; et le peuple du prince qui viendra detruira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec debordement; et jusqu'à la fin il y aura guerre, un decret de desolations.

Daniel 11:7

Mais d'un rejeton de ses racines se levera à sa place un homme, et il viendra à l'armee, et il entrera dans la forteresse du roi du nord; et il agira contre eux et se montrera puissant;

Ésaïe 8:7-8

à cause de cela, voici, le Seigneur fait monter sur eux les eaux du fleuve, fortes et grosses, le roi d'Assyrie et toute sa gloire; et il montera sur tout son lit, et s'en ira par-dessus tous ses bords;

Ésaïe 25:12

Et la forteresse des hautes defenses de tes murs, il l'abattra, il l'abaissera, il la mettra par terre jusque dans la poussiere.

Daniel 11:22

et les forces qui debordent seront debordees devant lui et seront brisees, et meme le prince de l'alliance.

Daniel 11:26

et ceux qui mangeaient ses mets delicats le briseront; et son armee se dissoudra, et beaucoup de gens tomberont tues.

Daniel 11:39-40

et il agira dans les lieux forts des forteresses, avec un dieu etranger: à qui le reconnaitra il multipliera la gloire; et il les fera dominer sur la multitude et leur partagera le pays en recompense.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain