Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Car vos yeux ont vu toutes les grandes choses que l'Éternel a faites.
French: Darby
car ce sont vos yeux qui ont vu toute la grande oeuvre de l'Eternel, qu'il a faite.
French: Louis Segond (1910)
Car vos yeux ont vu toutes les grandes choses que l'Eternel a faites.
French: Martin (1744)
Mais ce sont vos yeux qui ont vu toutes les grandes œuvres que l'Eternel a faites.
New American Standard Bible
but your own eyes have seen all the great work of the LORD which He did.
Sujets
Références croisées
Deutéronome 5:3
Ce n'est point avec nos pères que l'Éternel a traité cette alliance; c'est avec nous, qui sommes ici aujourd'hui, tous vivants.
Deutéronome 7:19
les grandes épreuves que tes yeux ont vues, les miracles et les prodiges, la main forte et le bras étendu, quand l'Éternel, ton Dieu, t'a fait sortir: ainsi fera l'Éternel, ton Dieu, à tous les peuples que tu redoutes.
Psaumes 106:2
Qui dira les hauts faits de l'Éternel? Qui publiera toute sa louange?
Psaumes 145:4-6
Que chaque génération célèbre tes oeuvres, Et publie tes hauts faits!
Psaumes 145:12
Pour faire connaître aux fils de l'homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
Psaumes 150:2
Louez-le pour ses hauts faits! Louez-le selon l'immensité de sa grandeur!
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
6 ce qu'il a fait à Dathan et à Abiram, fils d'Éliab, fils de Ruben, comment la terre ouvrit sa bouche et les engloutit, avec leurs maisons et leurs tentes et tout ce qui était à leur suite, au milieu de tout Israël. 7 Car vos yeux ont vu toutes les grandes choses que l'Éternel a faites. 8 Ainsi, vous observerez tous les commandements que je vous prescris aujourd'hui, afin que vous ayez la force de vous emparer du pays où vous allez passer pour en prendre possession,