Parallel Verses
French: Darby
Tu n'en mangeras pas, afin que tu prosperes, toi et tes fils apres toi, parce que tu auras fait ce qui est droit aux yeux de l'Eternel.
Louis Segond Bible 1910
Tu ne le mangeras pas, afin que tu sois heureux, toi et tes enfants après toi, en faisant ce qui est droit aux yeux de l'Éternel.
French: Louis Segond (1910)
Tu ne le mangeras pas, afin que tu sois heureux, toi et tes enfants après toi, en faisant ce qui est droit aux yeux de l'Eternel.
French: Martin (1744)
Tu n'en mangeras point, afin que tu prospères, toi et tes enfants après toi, quand tu auras fait ce que l'Eternel approuve et trouve droit.
New American Standard Bible
"You shall not eat it, so that it may be well with you and your sons after you, for you will be doing what is right in the sight of the LORD.
Références croisées
Exode 15:26
et dit: Si tu ecoutes attentivement la voix de l'Eternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit à ses yeux, et si tu pretes l'oreille à ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Egypte, car je suis l'Eternel qui te guerit.
Deutéronome 4:40
Et garde ses statuts et ses commandements que je te commande aujourd'hui, afin que tu prosperes, toi et tes fils apres toi, et que tu prolonges tes jours sur la terre que l'Eternel, ton Dieu, te donne, pour toujours.
1 Rois 11:38
Et si tu ecoutes tout ce que je te commanderai, et si tu marches dans mes voies et que tu fasses ce qui est droit à mes yeux, en gardant mes statuts et mes commandements, comme a fait David, mon serviteur, alors je serai avec toi, et je te batirai une maison stable, comme je l'ai batie pour David, et je te donnerai Israel.
Ésaïe 3:10
Dites au juste que le bien lui arrivera, car ils mangeront le fruit de leurs actions.
Deutéronome 13:18
quand tu ecouteras la voix de l'Eternel, ton Dieu, pour garder tous ses commandements que je te commande aujourd'hui, afin de pratiquer ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, ton Dieu.
Deutéronome 6:18
Et tu feras ce qui est droit et bon aux yeux de l'Eternel, afin que tu prosperes, et que tu entres dans le bon pays que l'Eternel a promis par serment à tes peres, et que tu le possedes,
Deutéronome 5:16
Honore ton pere et ta mere, comme l'Eternel, ton Dieu, te l'a commande, afin que tes jours soient prolonges, et afin que tu prosperes sur la terre que l'Eternel, ton Dieu, te donne.
Deutéronome 12:28
Prends garde à ecouter toutes ces paroles que je te commande, afin que tu prosperes, toi et tes fils apres toi, à toujours, parce que tu auras fait ce qui est bon et droit aux yeux de l'Eternel, ton Dieu.
Psaumes 112:2
Sa semence sera puissante dans le pays;... la generation des hommes droits sera benie.
Ecclésiaste 2:26
Car à l'homme qui est bon devant lui, Dieu donne sagesse et connaissance et joie; mais à celui qui peche, il donne l'occupation de rassembler et d'amasser, pour donner à celui qui est bon devant Dieu. Cela aussi est vanite et poursuite du vent.
Ésaïe 48:18-19
Oh! si tu avais fait attention à mes commandements, ta paix aurait ete comme un fleuve, et ta justice comme les flots de la mer;
Ézéchiel 33:25
C'est pourquoi dis-leur: Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Vous mangez avec le sang, et vous levez vos yeux vers vos idoles, et vous versez le sang: et vous heriteriez le pays?
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
24 Tu n'en mangeras pas, tu le verseras sur la terre, comme de l'eau. 25 Tu n'en mangeras pas, afin que tu prosperes, toi et tes fils apres toi, parce que tu auras fait ce qui est droit aux yeux de l'Eternel. 26 Toutefois les choses que tu auras sanctifiees, qui seront à toi, et celles que tu auras vouees, tu les prendras, et tu viendras au lieu que l'Eternel aura choisi;