Parallel Verses
French: Darby
Monte au sommet du Pisga, et eleve tes yeux vers l'occident, et vers le nord, et vers le midi, et vers le levant, et regarde de tes yeux; car tu ne passeras pas ce Jourdain.
Louis Segond Bible 1910
Monte au sommet du Pisga, porte tes regards à l'occident, au nord, au midi et à l'orient, et contemple de tes yeux; car tu ne passeras pas ce Jourdain.
French: Louis Segond (1910)
Monte au sommet du Pisga, porte tes regards à l'occident, au nord, au midi et à l'orient, et contemple de tes yeux; car tu ne passeras pas ce Jourdain.
French: Martin (1744)
Monte au sommet de cette colline, et élève tes yeux vers l'Occident, et le Septentrion, vers le Midi, et l'Orient, et regarde de tes yeux; car tu ne passeras point ce Jourdain.
New American Standard Bible
'Go up to the top of Pisgah and lift up your eyes to the west and north and south and east, and see it with your eyes, for you shall not cross over this Jordan.
Références croisées
Nombres 27:12
Et l'Eternel dit à Moise: Monte sur cette montagne d'Abarim, et regarde le pays que j'ai donne aux fils d'Israel.
Genèse 13:14-15
Et l'Eternel dit à Abram, apres que Lot se fut separe de lui: Leve tes yeux, et regarde, du lieu ou tu es, vers le nord, et vers le midi, et vers l'orient, et vers l'occident;
Deutéronome 34:1-4
Et Moise monta des plaines de Moab sur le mont Nebo, le sommet du Pisga, qui est vis-à-vis de Jericho; et l'Eternel lui fit voir tout le pays: Galaad, jusqu'à Dan,