Parallel Verses

French: Darby

Monte sur cette montagne d'Abarim, le mont Nebo, qui est dans le pays de Moab, qui est vis-à-vis de Jericho; et regarde le pays de Canaan que je donne en possession aux fils d'Israel.

Louis Segond Bible 1910

Monte sur cette montagne d'Abarim, sur le mont Nebo, au pays de Moab, vis-à-vis de Jéricho; et regarde le pays de Canaan que je donne en propriété aux enfants d'Israël.

French: Louis Segond (1910)

Monte sur cette montagne d'Abarim, sur le mont Nebo, au pays de Moab, vis-à-vis de Jéricho; et regarde le pays de Canaan que je donne en propriété aux enfants d'Israël.

French: Martin (1744)

Monte sur cette montagne de Habarim, en la montagne de Nébo, qui est au pays de Moab, vis-à-vis de Jéricho; ensuite regarde le pays de Canaan, que je donne en possession aux enfants d'Israël.

New American Standard Bible

"Go up to this mountain of the Abarim, Mount Nebo, which is in the land of Moab opposite Jericho, and look at the land of Canaan, which I am giving to the sons of Israel for a possession.

Références croisées

Nombres 27:12

Et l'Eternel dit à Moise: Monte sur cette montagne d'Abarim, et regarde le pays que j'ai donne aux fils d'Israel.

Nombres 33:47-48

Et ils partirent d'Almon vers Diblathaim, et camperent dans les montagnes d'Abarim, devant Nebo.

Deutéronome 34:1-5

Et Moise monta des plaines de Moab sur le mont Nebo, le sommet du Pisga, qui est vis-à-vis de Jericho; et l'Eternel lui fit voir tout le pays: Galaad, jusqu'à Dan,

Ésaïe 33:17

Tes yeux verront le roi dans sa beaute; ils contempleront le pays lointain.

2 Corinthiens 5:1

Car nous savons que, si notre maison terrestre qui n'est qu'une tente, est detruite, nous avons un edifice de la part de Dieu, une maison qui n'est pas faite de main, eternelle, dans les cieux.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain