Parallel Verses
French: Darby
car j'eus peur de la colere et de la fureur dont l'Eternel etait courrouce contre vous pour vous detruire; et l'Eternel m'ecouta aussi cette fois-là.
Louis Segond Bible 1910
Car j'étais effrayé à la vue de la colère et de la fureur dont l'Éternel était animé contre vous jusqu'à vouloir vous détruire. Mais l'Éternel m'exauça encore cette fois.
French: Louis Segond (1910)
Car j'étais effrayé à la vue de la colère et de la fureur dont l'Eternel était animé contre vous jusqu'à vouloir vous détruire. Mais l'Eternel m'exauça encore cette fois.
French: Martin (1744)
Car je craignais la colère et la fureur dont l'Eternel était enflammé contre vous pour vous détruire; et l'Eternel m'exauça encore cette fois-là.
New American Standard Bible
"For I was afraid of the anger and hot displeasure with which the LORD was wrathful against you in order to destroy you, but the LORD listened to me that time also.
Références croisées
Deutéronome 10:10
Et moi, je me tins sur la montagne comme les jours precedents, quarante jours et quarante nuits; et l'Eternel m'ecouta aussi cette fois-là: l'Eternel ne voulut pas te detruire.
Exode 32:14
Et l'Eternel se repentit du mal qu'il avait dit qu'il ferait à son peuple.
Exode 32:10-11
Et maintenant laisse-moi faire, afin que ma colere s'embrase contre eux, et que je les consume; et je ferai de toi une grande nation.
Exode 33:17
Et l'Eternel dit à Moise: Je ferai cela aussi dont tu as parle; car tu as trouve grace à mes yeux, et je te connais par nom.
Deutéronome 9:8
Et à Horeb, vous avez excite à colere l'Eternel, et l'Eternel s'irrita contre vous, pour vous detruire:
Néhémie 1:2-7
Hanani, l'un de mes freres, lui et quelques hommes vinrent de Juda; et je les interrogeai sur les Juifs, les rechappes qui etaient restes de la captivite, et au sujet de Jerusalem;
Psaumes 99:6
Moise et Aaron, parmi ses sacrificateurs, et Samuel, parmi ceux qui invoquent son nom, crierent à l'Eternel, et il leur a repondu.
Psaumes 106:23
Et il dit qu'il les eut detruits, -si Moise, son elu, ne s'etait pas tenu à la breche devant lui, pour detourner sa fureur de sorte qu'il ne les detruisit pas.
Amos 7:2-3
Et il arriva, lorsqu'elles eurent entierement mange l'herbe de la terre, que je dis: Seigneur Eternel, pardonne, je te prie! Comment Jacob se relevera-t-il? car il est petit.
Amos 7:5-6
Et je dis: Seigneur Eternel, cesse, je te prie! Comment Jacob se relevera-t-il? car il est petit.
Luc 12:4-5
Mais je vous dis à vous, mes amis: Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui apres cela ne peuvent rien faire de plus;
Jacques 5:16-17
Confessez donc vos fautes l'un à l'autre, et priez l'un pour l'autre, en sorte que vos soyez gueris: la fervente supplication du juste peut beaucoup.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
18 Et je me prosternai devant l'Eternel, comme au commencement, quarante jours et quarante nuits; je ne mangeai point de pain, et je ne bus point d'eau, à cause de tout votre peche que vous aviez commis, en faisant ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel afin de le provoquer à colere; 19 car j'eus peur de la colere et de la fureur dont l'Eternel etait courrouce contre vous pour vous detruire; et l'Eternel m'ecouta aussi cette fois-là. 20 Et l'Eternel fut fort irrite contre Aaron, pour le detruire; et j'intercedai aussi pour Aaron, en ce temps-là;