Parallel Verses

French: Darby

Et l'Eternel fut fort irrite contre Aaron, pour le detruire; et j'intercedai aussi pour Aaron, en ce temps-là;

Louis Segond Bible 1910

L'Éternel était aussi très irrité contre Aaron, qu'il voulait faire périr, et pour qui j'intercédai encore dans ce temps-là.

French: Louis Segond (1910)

L'Eternel était aussi très irrité contre Aaron, qu'il voulait faire périr, et pour qui j'intercédai encore dans ce temps-là.

French: Martin (1744)

L'Eternel fut aussi fort irrité contre Aaron pour le détruire, mais je priai en ce même temps-là aussi pour Aaron.

New American Standard Bible

"The LORD was angry enough with Aaron to destroy him; so I also prayed for Aaron at the same time.

Références croisées

Exode 32:2-5

Et Aaron leur dit: Brisez les pendants d'or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi.

Exode 32:21

Et Moise dit à Aaron: Que t'a fait ce peuple, pour que tu aies fait venir sur lui un si grand peche?

Exode 32:35

Et l'Eternel frappa le peuple, parce qu'ils avaient fait le veau qu'Aaron avait fait.

Hébreux 7:26-28

Car un tel souverain sacrificateur nous convenait, saint, innocent, sans souillure, separe des pecheurs, et eleve plus haut que les cieux,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

19 car j'eus peur de la colere et de la fureur dont l'Eternel etait courrouce contre vous pour vous detruire; et l'Eternel m'ecouta aussi cette fois-là. 20 Et l'Eternel fut fort irrite contre Aaron, pour le detruire; et j'intercedai aussi pour Aaron, en ce temps-là; 21 et je pris votre peche, le veau que vous aviez fait, et je le brulai au feu, et je le pilai, je le moulus bien, jusqu'à ce qu'il fut reduit en poudre, et j'en jetai la poudre dans le torrent qui descendait de la montagne.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain