Parallel Verses

French: Martin (1744)

Afin que tout le peuple l'entende et qu'il craigne, et qu'à l'avenir il n'agisse point fièrement.

Louis Segond Bible 1910

afin que tout le peuple entende et craigne, et qu'il ne se livre plus à l'orgueil.

French: Darby

et tout le peuple l'entendra, et craindra, et n'agira plus avec fierte.

French: Louis Segond (1910)

afin que tout le peuple entende et craigne, et qu'il ne se livre plus à l'orgueil.

New American Standard Bible

"Then all the people will hear and be afraid, and will not act presumptuously again.

Références croisées

Deutéronome 13:11

Afin que tout Israël l'entende, et qu'il craigne, et qu'on ne fasse plus une si méchante action au milieu de toi.

Deutéronome 19:20

Et les autres qui entendront cela craindront, et à l'avenir ils ne feront plus de méchante action comme celle-là, au milieu de toi.

Nombres 15:30-31

Mais quant à celui qui aura péché par fierté, tant celui qui est né au pays, que l'étranger, il a outragé l'Eternel; cette personne-là sera retranchée du milieu de son peuple;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org