Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Si tu fais à ton prochain un prêt quelconque, tu n'entreras point dans sa maison pour te saisir de son gage;

Louis Segond Bible 1910

Si tu fais à ton prochain un prêt quelconque, tu n'entreras point dans sa maison pour te saisir de son gage;

French: Darby

Lorsque tu feras à ton prochain un pret quelconque, tu n'entreras pas dans sa maison pour recevoir son gage;

French: Martin (1744)

Quand tu auras droit d'exiger de ton prochain quelque chose qui te sera dû, tu n'entreras point dans sa maison pour prendre son gage;

New American Standard Bible

"When you make your neighbor a loan of any sort, you shall not enter his house to take his pledge.

Références croisées

Deutéronome 15:8

Mais tu lui ouvriras ta main, et tu lui prêteras de quoi pourvoir à ses besoins.

Exode 22:27

car c'est sa seule couverture, c'est le vêtement dont il s'enveloppe le corps: dans quoi coucherait-il? S'il crie à moi, je l'entendrai, car je suis miséricordieux.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org