Parallel Verses

French: Darby

Tu as fait promettre aujourd'hui à l'Eternel qu'il sera ton Dieu, pour que tu marches dans ses voies, et que tu gardes ses statuts, et ses commandements, et ses ordonnances, et que tu ecoutes sa voix;

Louis Segond Bible 1910

Aujourd'hui, tu as fait promettre à l'Éternel qu'il sera ton Dieu, afin que tu marches dans ses voies, que tu observes ses lois, ses commandements et ses ordonnances, et que tu obéisses à sa voix.

French: Louis Segond (1910)

Aujourd'hui, tu as fait promettre à l'Eternel qu'il sera ton Dieu, afin que tu marches dans ses voies, que tu observes ses lois, ses commandements et ses ordonnances, et que tu obéisses à sa voix.

French: Martin (1744)

Tu as aujourd'hui exigé de l'Eternel qu'il te soit Dieu, et tu [as promis] que tu marcheras dans ses voies, et que tu garderas ses statuts, ses commandements et ses ordonnances, et que tu obéiras à sa voix.

New American Standard Bible

"You have today declared the LORD to be your God, and that you would walk in His ways and keep His statutes, His commandments and His ordinances, and listen to His voice.

Références croisées

Exode 24:7

Et il prit le livre de l'alliance, et le lut aux oreilles du peuple; et ils dirent: Tout ce que l'Eternel a dit, nous le ferons, et nous ecouterons.

Exode 15:2

Jah est ma force et mon cantique, et il a ete mon salut. Il est mon *Dieu, et je lui preparerai une habitation, -le Dieu de mon pere, et je l'exalterai.

Exode 20:19

Toi, parle avec nous, et nous ecouterons; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions.

Deutéronome 5:2-3

L'Eternel, notre Dieu, fit avec nous une alliance à Horeb.

Deutéronome 10:12-13

Et maintenant, Israel! qu'est-ce que l'Eternel, ton Dieu, demande de toi, sinon que tu craignes l'Eternel, ton Dieu, pour marcher dans toutes ses voies, et pour l'aimer, et pour servir l'Eternel, ton Dieu, de tout ton coeur et de toute ton ame,

Deutéronome 13:4-5

Vous marcherez apres l'Eternel, votre Dieu; et vous le craindrez, et vous garderez ses commandements, et vous ecouterez sa voix, et vous le servirez, et vous vous attacherez à lui.

Deutéronome 13:18

quand tu ecouteras la voix de l'Eternel, ton Dieu, pour garder tous ses commandements que je te commande aujourd'hui, afin de pratiquer ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, ton Dieu.

Deutéronome 15:5

pourvu seulement que tu ecoutes attentivement la voix de l'Eternel, ton Dieu, pour prendre garde à pratiquer tout ce commandement que je te commande aujourd'hui.

Deutéronome 30:16

en ce que je te commande aujourd'hui d'aimer l'Eternel, ton Dieu, de marcher dans ses voies, de garder ses commandements et ses statuts et ses ordonnances, afin que tu vives et que tu multiplies, et que l'Eternel, ton Dieu, te benisse dans le pays ou tu entres pour le posseder.

Josué 22:5

Seulement, prenez bien garde à pratiquer le commandement et la loi que vous a commandes Moise, serviteur de l'Eternel, pour aimer l'Eternel, votre Dieu, et marcher dans toutes ses voies, et garder ses commandements, et pour vous attacher à lui, et pour le servir de tout votre coeur et de toute votre ame.

1 Rois 2:3-4

et prends garde à ce qui doit etre observe devant l'Eternel, ton Dieu, en marchant dans ses voies, en gardant ses statuts, et ses commandements, et ses ordonnances, et ses temoignages, comme il est ecrit dans la loi de Moise, afin que tu reussisses dans tout ce que tu fais et ou que tu te tournes;

2 Chroniques 34:31

Et le roi se tint debout à sa place, et fit cette alliance devant l'Eternel, de marcher apres l'Eternel et de garder ses commandements et ses temoignages et ses statuts, de tout son coeur et de tout son ame, pour pratiquer les paroles de l'alliance, ecrites dans ce livre.

Psaumes 147:19-20

Il annonce ses paroles à Jacob, ses statuts et ses ordonnances à Israel.

Ésaïe 12:2

Voici, *Dieu est mon salut; j'aurai confiance, et je ne craindrai pas; car Jah, Jehovah, est ma force et mon cantique, et il a ete mon salut.

Ésaïe 44:5

Celui-ci dira: Moi, je suis à l'Eternel; et celui-là s'appellera du nom de Jacob; et celui-là ecrira de sa main: Je suis à l'Eternel, et se nommera du nom d'Israel.

Zacharie 13:9

Et le tiers, je l'amenerai dans le feu, et je les affinerai comme on affine l'argent, et je les eprouverai comme on eprouve l'or. Ils invoqueront mon nom, et moi, je leur repondrai; je dirai: C'est ici mon peuple; et lui, dira: L'Eternel est mon Dieu.

Actes 27:23

Car un ange du Dieu à qui je suis et que je sers, est venu à moi cette nuit, disant:

Romains 6:13

et ne livrez pas vos membres au peche comme instruments d'iniquite, mais livrez-vous vous-memes à Dieu, comme d'entre les morts etant faits vivants, -et vos membres à Dieu, comme instruments de justice.

1 Corinthiens 6:19-20

Ne savez-vous pas que votre corps est le temple du Saint Esprit qui est en vous, et que vous avez de Dieu? Et vous n'etes pas à vous-memes; car vous avez ete achetes à prix.

2 Corinthiens 8:5

et non seulement comme nous l'avions espere, mais ils se sont donnes premierement eux-memes au Seigneur, et puis à nous, par la volonte de Dieu;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

16 Aujourd'hui l'Eternel, ton Dieu, te commande de pratiquer ces statuts et ces ordonnances; et tu les garderas et tu les feras de tout ton coeur et de toute ton ame. 17 Tu as fait promettre aujourd'hui à l'Eternel qu'il sera ton Dieu, pour que tu marches dans ses voies, et que tu gardes ses statuts, et ses commandements, et ses ordonnances, et que tu ecoutes sa voix; 18 et l'Eternel t'a fait promettre aujourd'hui que tu seras pour lui un peuple qui lui appartienne en propre, comme il t'a dit, et que tu garderas tous ses commandements,


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org