Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Maudit soit celui qui déplace les bornes de son prochain! -Et tout le peuple dira: Amen!
French: Darby
Maudit qui recule les bornes de son prochain! Et tout le peuple dira: Amen!
French: Louis Segond (1910)
Maudit soit celui qui déplace les bornes de son prochain! -Et tout le peuple dira: Amen!
French: Martin (1744)
Maudit soit celui qui transporte les bornes de son prochain; et tout le peuple dira : Amen.
New American Standard Bible
'Cursed is he who moves his neighbor's boundary mark.' And all the people shall say, 'Amen.'
Sujets
Références croisées
Deutéronome 19:14
Tu ne reculeras point les bornes de ton prochain, posées par tes ancêtres, dans l'héritage que tu auras au pays dont l'Éternel, ton Dieu, te donne la possession.
Proverbes 22:28
Ne déplace pas la borne ancienne, Que tes pères ont posée.
Proverbes 23:10-11
Ne déplace pas la borne ancienne, Et n'entre pas dans le champ des orphelins;