Parallel Verses
French: Darby
Maudit qui recule les bornes de son prochain! Et tout le peuple dira: Amen!
Louis Segond Bible 1910
Maudit soit celui qui déplace les bornes de son prochain! -Et tout le peuple dira: Amen!
French: Louis Segond (1910)
Maudit soit celui qui déplace les bornes de son prochain! -Et tout le peuple dira: Amen!
French: Martin (1744)
Maudit soit celui qui transporte les bornes de son prochain; et tout le peuple dira : Amen.
New American Standard Bible
'Cursed is he who moves his neighbor's boundary mark.' And all the people shall say, 'Amen.'
Sujets
Références croisées
Deutéronome 19:14
Tu ne reculeras point les bornes de ton prochain, que des predecesseurs auront fixees dans ton heritage que tu heriteras dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne pour le posseder.
Proverbes 22:28
Ne recule pas l'ancienne borne que tes peres ont faite.
Proverbes 23:10-11
Ne recule pas l'ancienne borne, et n'entre pas dans les champs des orphelins;