Parallel Verses

French: Darby

et tu seras un sujet d'etonnement, et de proverbe, et de raillerie, parmi tous les peuples ou l'Eternel t'emmenera.

Louis Segond Bible 1910

Et tu seras un sujet d'étonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Éternel te mènera.

French: Louis Segond (1910)

Et tu seras un sujet d'étonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Eternel te mènera.

French: Martin (1744)

Et tu seras là un sujet d'étonnement, de railleries, et d'invectives parmi tous les peuples vers lesquels l'Eternel t'aura emmené.

New American Standard Bible

"You shall become a horror, a proverb, and a taunt among all the people where the LORD drives you.

Références croisées

Jérémie 24:9

et je les livrerai pour etre chasses çà et là par tous les royaumes de la terre, pour leur malheur, pour etre en opprobre et en proverbe, un objet de raillerie et de malediction, dans tous les lieux ou je les chasserai;

1 Rois 9:7-8

je retrancherai Israel de dessus la face de la terre que je leur ai donnee; et la maison que j'ai sanctifiee pour mon nom, je la rejetterai de devant ma face; et Israel sera un proverbe et un sujet de raillerie parmi tous les peuples.

Jérémie 25:9

voici, j'envoie, et je prends toutes les familles du nord, dit l'Eternel, et Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur, et je les ferai venir contre ce pays, et contre ses habitants, et contre toutes ces nations à l'entour: et je les vouerai à la destruction, j'en ferai une desolation, et un objet de sifflement, et des deserts perpetuels;

2 Chroniques 7:20

je vous arracherai de dessus ma terre que je vous ai donnee; et cette maison que j'ai sanctifiee pour mon nom, je la rejetterai de devant ma face, et j'en ferai un proverbe et un sujet de raillerie parmi tous les peuples.

Deutéronome 28:28

L'Eternel te frappera de delire, et d'aveuglement, et d'etourdissement de coeur.

Deutéronome 29:22-28

Et la generation à venir, vos fils qui se leveront apres vous, et l'etranger qui viendra d'un pays eloigne, diront, lorsqu'ils verront les plaies de ce pays, et ses maladies, dont l'Eternel l'aura afflige;

Psaumes 44:13-14

nous as mis en opprobre chez nos voisins, en risee et en raillerie aupres de nos alentours;

Joël 2:17

que les sacrificateurs, les serviteurs de l'Eternel, pleurent entre le portique et l'autel, et qu'ils disent: Epargne ton peuple, o Eternel, et ne livre pas ton heritage à l'opprobre, en sorte qu'ils soient le proverbe des nations. Pourquoi dirait-on parmi les peuples: Ou est leur Dieu?

Zacharie 8:13

Et il arrivera que, comme vous etiez une malediction parmi les nations, maison de Juda, et maison d'Israel, ainsi je vous sauverai, et vous serez une benediction. Ne craignez point: que vos mains soient fortes!

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org