Parallel Verses

French: Martin (1744)

Il te prêtera, et tu ne lui prêteras point; il sera à la tête, et tu seras à la queue.

Louis Segond Bible 1910

il te prêtera, et tu ne lui prêteras pas; il sera la tête, et tu seras la queue.

French: Darby

il te pretera, et toi, tu ne lui preteras pas; il sera à la tete, et toi, tu seras à la queue.

French: Louis Segond (1910)

il te prêtera, et tu ne lui prêteras pas; il sera la tête, et tu seras la queue.

New American Standard Bible

"He shall lend to you, but you will not lend to him; he shall be the head, and you will be the tail.

Références croisées

Deutéronome 28:12-13

L'Eternel t'ouvrira son bon trésor, [savoir] les cieux, pour donner la pluie, telle qu'il faut à ta terre en sa saison, et pour bénir tout le travail de tes mains; et tu prêteras à beaucoup de nations, et tu n'emprunteras point.

Lamentations 1:5

[He.] Ses adversaires ont été établis pour chefs, ses ennemis ont prospéré; car l'Eternel l'a plongée dans l'affliction à cause de la multitude de ses crimes, ses petits enfants ont marché captifs devant l'adversaire;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org