Parallel Verses

French: Darby

Oh! s'ils eussent ete sages, ils eussent compris ceci, ils eussent considere leur fin!

Louis Segond Bible 1910

S'ils étaient sages, voici ce qu'ils comprendraient, Et ils penseraient à ce qui leur arrivera.

French: Louis Segond (1910)

S'ils étaient sages, voici ce qu'ils comprendraient, Et ils penseraient à ce qui leur arrivera.

French: Martin (1744)

Ô s'ils eussent été sages! s'ils eussent été avisés en ceci, et s'ils eussent considéré leur dernière fin!

New American Standard Bible

"Would that they were wise, that they understood this, That they would discern their future!

Références croisées

Deutéronome 5:29

Oh! s'ils avaient toujours ce coeur-là pour me craindre et pour garder tous mes commandements, afin de prosperer, eux et leurs fils, à toujours!

Psaumes 81:13

Oh! si mon peuple m'avait ecoute! si Israel avait marche dans mes voies!

Ésaïe 47:7

et tu as dit: Je serai maitresse pour toujours,... jusqu'à ne point prendre ces choses à coeur: tu ne t'es pas souvenue de ce qui en serait la fin.

Lamentations 1:9

Son impurete etait aux pans de sa robe, elle ne s'est pas souvenue de sa fin; elle est descendue prodigieusement; il n'y a personne qui la console! Regarde, o Eternel, mon affliction, car l'ennemi s'est eleve avec orgueil.

Psaumes 107:15

Qu'ils celebrent l'Eternel pour sa bonte, et pour ses merveilles envers les fils des hommes!

Psaumes 107:43

Qui est sage prendra garde à ces choses, et comprendra les bontes de l'Eternel.

Ésaïe 10:3

Et que ferez-vous au jour de la visitation et de la destruction qui vient de loin? Vers qui vous enfuirez-vous pour avoir du secours, et ou laisserez-vous votre gloire?

Ésaïe 48:18-19

Oh! si tu avais fait attention à mes commandements, ta paix aurait ete comme un fleuve, et ta justice comme les flots de la mer;

Jérémie 5:31

les prophetes prophetisent avec mensonge, et les sacrificateurs dominent par leur moyen; et mon peuple l'aime ainsi. Et que ferez-vous à la fin?

Jérémie 17:11

Comme la perdrix qui couve ce qu'elle n'a pas pondu, celui qui acquiert des richesses, et non avec droiture, les laissera au milieu de ses jours, et, à sa fin, il sera un insense.

Osée 14:9

Qui est sage? il comprendra ces choses; et intelligent? il les connaitra; car les voies de l'Eternel sont droites, et les justes y marcheront, mais les transgresseurs y tomberont.

Luc 12:20

Mais Dieu lui dit: Insense! cette nuit meme ton ame te sera redemandee; et ces choses que tu as preparees, à qui seront-elles?

Luc 16:19-25

Or il y avait un homme riche qui se vetait de pourpre et de fin lin, et qui faisait joyeuse chere, chaque jour, splendidement.

Luc 19:41-42

Et quand il fut proche, voyant la ville, il pleura sur elle, disant:

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

28 Car ils sont une nation qui a perdu le conseil, et il n'y a en eux aucune intelligence. 29 Oh! s'ils eussent ete sages, ils eussent compris ceci, ils eussent considere leur fin! 30 Comment un seul en eut-il poursuivi mille et deux en eussent-ils mis en fuite dix mille, si leur Rocher ne les avait pas vendus, et si l'Eternel ne les avait pas livres?


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org