Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
après qu'il aura chassé tous tes ennemis devant toi, comme l'Éternel l'a dit.
French: Darby
en chassant tous tes ennemis de devant toi, comme l'Eternel l'a dit.
French: Louis Segond (1910)
après qu'il aura chassé tous tes ennemis devant toi, comme l'Eternel l'a dit.
French: Martin (1744)
En chassant tous tes ennemis de devant toi, comme l'Eternel en a parlé.
New American Standard Bible
by driving out all your enemies from before you, as the LORD has spoken.
Références croisées
Exode 23:28-30
J'enverrai les frelons devant toi, et ils chasseront loin de ta face les Héviens, les Cananéens et les Héthiens.
Nombres 33:52-53
vous chasserez devant vous tous les habitants du pays, vous détruirez toutes leurs idoles de pierre, vous détruirez toutes leurs images de fonte, et vous détruirez tous leurs hauts lieux.
Juges 2:1-3
Un envoyé de l'Éternel monta de Guilgal à Bokim, et dit: Je vous ai fait monter hors d'Égypte, et je vous ai amenés dans le pays que j'ai juré à vos pères de vous donner. J'ai dit: Jamais je ne romprai mon alliance avec vous;
Juges 3:1-4
Voici les nations que l'Éternel laissa pour éprouver par elles Israël, tous ceux qui n'avaient pas connu toutes les guerres de Canaan.