Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

après qu'il aura chassé tous tes ennemis devant toi, comme l'Éternel l'a dit.

French: Darby

en chassant tous tes ennemis de devant toi, comme l'Eternel l'a dit.

French: Louis Segond (1910)

après qu'il aura chassé tous tes ennemis devant toi, comme l'Eternel l'a dit.

French: Martin (1744)

En chassant tous tes ennemis de devant toi, comme l'Eternel en a parlé.

New American Standard Bible

by driving out all your enemies from before you, as the LORD has spoken.

Références croisées

Exode 23:28-30

J'enverrai les frelons devant toi, et ils chasseront loin de ta face les Héviens, les Cananéens et les Héthiens.

Nombres 33:52-53

vous chasserez devant vous tous les habitants du pays, vous détruirez toutes leurs idoles de pierre, vous détruirez toutes leurs images de fonte, et vous détruirez tous leurs hauts lieux.

Juges 2:1-3

Un envoyé de l'Éternel monta de Guilgal à Bokim, et dit: Je vous ai fait monter hors d'Égypte, et je vous ai amenés dans le pays que j'ai juré à vos pères de vous donner. J'ai dit: Jamais je ne romprai mon alliance avec vous;

Juges 3:1-4

Voici les nations que l'Éternel laissa pour éprouver par elles Israël, tous ceux qui n'avaient pas connu toutes les guerres de Canaan.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org