Deutéronome 8:14
alors ton coeur ne s'eleve, et que tu n'oublies l'Eternel, ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Egypte, de la maison de servitude;
Psaumes 106:21
Ils oublierent Dieu, leur sauveur, qui avait fait de grandes choses en Egypte,
Deutéronome 8:11
Prends garde à toi, de peur que tu n'oublies l'Eternel, ton Dieu, pour ne pas garder ses commandements, et ses ordonnances, et ses statuts, que je te commande aujourd'hui;
Deutéronome 17:20
en sorte que son coeur ne s'eleve pas au-dessus de ses freres, et qu'il ne s'ecarte pas du commandement, ni à droite ni à gauche; afin qu'il prolonge ses jours dans son royaume, lui et ses fils, au milieu d'Israel.
2 Chroniques 26:16
Mais quand il fut devenu fort, son coeur s'eleva jusqu'à le perdre, et il pecha contre l'Eternel, son Dieu, et entra dans le temple de l'Eternel pour faire fumer l'encens sur l'autel de l'encens.
2 Chroniques 32:25
Mais Ezechias ne rendit pas en raison du bienfait qu'il avait reçu; car son coeur s'eleva, et il y eut de la colere contre lui et contre Juda et Jerusalem.
Jérémie 2:6
Et ils n'ont pas dit: Ou est l'Eternel qui nous a fait monter du pays d'Egypte, qui nous a fait marcher dans le desert, dans un pays sterile et plein de fosses, dans un pays aride et d'ombre de mort, dans un pays ou personne ne passe et ou aucun homme n'habite?
Jérémie 2:31
O generation! voyez la parole de l'Eternel! Ai-je ete un desert pour Israel, ou un pays de tenebres? Pourquoi mon peuple a-t-il dit: Nous sommes maitres, nous ne viendrons plus à toi?
1 Corinthiens 4:7-8
Car qui est-ce qui met de la difference entre toi et un autre? Et qu'as-tu, que tu n'aies reçu? Et si aussi tu l'as reçu, pourquoi te glorifies-tu, comme si tu ne l'avais pas reçu?
Treasury of Scripture Knowledge did not add