Parallel Verses

French: Martin (1744)

Car dans toute affaire il y a un temps à considérer la justice de la chose, autrement mal sur mal tombe sur l'homme.

Louis Segond Bible 1910

Car il y a pour toute chose un temps et un jugement, quand le malheur accable l'homme.

French: Darby

car pour toute chose il y a un temps et un jugement. Car la misere de l'homme abonde sur lui;

French: Louis Segond (1910)

Car il y a pour toute chose un temps et un jugement, quand le malheur accable l'homme.

New American Standard Bible

For there is a proper time and procedure for every delight, though a man's trouble is heavy upon him.

Références croisées

Ecclésiaste 3:1

A toute chose sa saison, et à toute affaire sous les cieux, son temps.

Ecclésiaste 3:17

[Et] j'ai dit en mon cœur : Dieu jugera le juste et l'injuste; car il y a là un temps pour toute chose, et sur toute œuvre.

Ecclésiaste 3:11

Il a fait que toutes choses sont belles en leur temps ; aussi a-t-il mis le monde en leur cœur, sans toutefois que l'homme puisse comprendre d'un bout à l'autre l'œuvre que Dieu a faite.

Ecclésiaste 7:13-14

Regarde l'œuvre de Dieu; car qui est-ce qui pourra redresser ce qu'il aura renversé?

Ecclésiaste 11:9-1

Jeune homme, réjouis-toi en ton jeune âge, et que ton cœur te rende gai aux jours de ta jeunesse, et marche comme ton cœur te mène, et selon le regard de tes yeux; mais sache que pour toutes ces choses Dieu t'amènera en jugement.

Ésaïe 3:11-14

Malheur au méchant [qui ne cherche qu'à faire] mal; car la rétribution de ses mains lui sera faite.

Ésaïe 22:12-14

Et le Seigneur, l'Eternel des armées, [vous] a appelés ce jour-là aux pleurs et au deuil, à vous arracher les cheveux, et à ceindre le sac;

Luc 13:25

Et après que le père de famille se sera levé, et qu'il aura fermé la porte, et que vous étant dehors vous vous mettrez à heurter à la porte, en disant : Seigneur! Seigneur! ouvre-nous; et que lui vous répondant vous dira : je ne sais d'où vous êtes;

Luc 17:26-30

Et comme il arriva aux jours de Noé, il arrivera de même aux jours du Fils de l'homme.

Luc 19:42-44

O! si toi aussi eusses connu, au moins en cette tienne journée, les choses qui appartiennent à ta paix! mais maintenant elles sont cachées devant tes yeux.

Hébreux 3:7-11

C'est pourquoi, comme dit le Saint-Esprit : aujourd'hui, si vous entendez sa voix,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org