Parallel Verses

French: Darby

Si l'esprit du gouverneur s'eleve contre toi, ne quitte pas ta place; car la douceur apaise de grands peches.

Louis Segond Bible 1910

Si l'esprit de celui qui domine s'élève contre toi, ne quitte point ta place; car le calme prévient de grands péchés.

French: Louis Segond (1910)

Si l'esprit de celui qui domine s'élève contre toi, ne quitte point ta place; car le calme prévient de grands péchés.

French: Martin (1744)

Si l'esprit de celui qui domine s'élève contre toi, ne sors point de ta condition; car la douceur fait pardonner de grandes fautes.

New American Standard Bible

If the ruler's temper rises against you, do not abandon your position, because composure allays great offenses.

Références croisées

Proverbes 25:15

Par la lenteur à la colere un prince est gagne, et la langue douce brise les os.

Ecclésiaste 8:3

Ne te presse pas de t'en aller de devant lui; ne persevere point dans une chose mauvaise; car tout ce qu'il lui plait, il le fait;

1 Samuel 25:24-44

Et elle tomba à ses pieds, et dit: A moi l'iniquite, mon seigneur! Mais je te prie, que ta servante parle à tes oreilles; et ecoute les paroles de ta servante.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org