Parallel Verses

French: Martin (1744)

Plus l'Ecclésiaste a été sage, plus il a enseigné la science au peuple; il a fait entendre, il a recherché et mis en ordre plusieurs graves sentences.

Louis Segond Bible 1910

Outre que l'Ecclésiaste fut un sage, il a encore enseigné la science au peuple, et il a examiné, sondé, mis en ordre un grand nombre de sentences.

French: Darby

Et de plus, parce que le predicateur etait sage, il a encore enseigne la connaissance au peuple; et il a pese et sonde, et mis en ordre beaucoup de proverbes.

French: Louis Segond (1910)

Outre que l'Ecclésiaste fut un sage, il a encore enseigné la science au peuple, et il a examiné, sondé, mis en ordre un grand nombre de sentences.

New American Standard Bible

In addition to being a wise man, the Preacher also taught the people knowledge; and he pondered, searched out and arranged many proverbs.

Références croisées

1 Rois 4:32

Il prononça trois mille paraboles, et fit cinq mille cantiques.

Proverbes 1:1

Les Proverbes de Salomon, fils de David, et Roi d'Israël.

1 Rois 8:12-21

Alors Salomon dit : L'Eternel a dit qu'il habiterait dans l'obscurité.

1 Rois 10:8

Ô que bienheureux sont tes gens! ô que bienheureux sont tes serviteurs qui se tiennent continuellement devant toi, et qui écoutent ta sagesse!

Proverbes 10:1

L'enfant sage réjouit son père, mais l'enfant insensé est l'ennui de sa mère.

Proverbes 25:1

Ces choses sont aussi des Proverbes de Salomon, que les gens d'Ezéchias Roi de Juda ont copiés.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain