Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Et j'ai trouvé les morts qui sont déjà morts plus heureux que les vivants qui sont encore vivants,
French: Darby
C'est pourquoi j'estime heureux les morts qui sont dejà morts, plutot que les vivants qui sont encore vivants,
French: Louis Segond (1910)
Et j'ai trouvé les morts qui sont déjà morts plus heureux que les vivants qui sont encore vivants,
French: Martin (1744)
C'est pourquoi j'estime plus les morts qui sont déjà morts, que les vivants qui sont encore vivants.
New American Standard Bible
So I congratulated the dead who are already dead more than the living who are still living.
Références croisées
Ecclésiaste 2:17
Et j'ai haï la vie, car ce qui se fait sous le soleil m'a déplu, car tout est vanité et poursuite du vent.
Job 3:11-26
Pourquoi ne suis-je pas mort dans le ventre de ma mère? Pourquoi n'ai-je pas expiré au sortir de ses entrailles?
Ecclésiaste 9:4-6
Pour tous ceux qui vivent il y a de l'espérance; et même un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.