Parallel Verses

French: Martin (1744)

Mieux vaut plein le creux de la main, avec repos, que pleines les deux paumes, [avec] travail et rongement d'esprit.

Louis Segond Bible 1910

Mieux vaut une main pleine avec repos, que les deux mains pleines avec travail et poursuite du vent.

French: Darby

Mieux vaut le creux de la main rempli, et le repos, que les deux mains pleines, avec le travail et la poursuite du vent.

French: Louis Segond (1910)

Mieux vaut une main pleine avec repos, que les deux mains pleines avec travail et poursuite du vent.

New American Standard Bible

One hand full of rest is better than two fists full of labor and striving after wind.

Références croisées

Proverbes 15:16-17

Un peu de bien vaut mieux avec la crainte de l'Eternel, qu'un grand trésor avec lequel il y a du trouble.

Proverbes 16:8

Il vaut mieux un peu de bien avec justice, qu'un gros revenu là où l'on n'a point de droit.

Psaumes 37:16

[Teth.] Mieux vaut au juste le peu qu'il a, que l'abondance à beaucoup de méchants.

Proverbes 17:1

Mieux vaut un morceau de pain sec là où il y a la paix, qu'une maison pleine de viandes apprêtées, [là] où il y a des querelles.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org