Parallel Verses

French: Darby

Et lors de l'offrande du soir, je me levai de mon humiliation, et, mon manteau et ma robe dechires, je m'agenouillai, et j'etendis mes mains vers l'Eternel, mon Dieu,

Louis Segond Bible 1910

Puis, au moment de l'offrande du soir, je me levai du sein de mon humiliation, avec mes vêtements et mon manteau déchirés, je tombai à genoux, j'étendis les mains vers l'Éternel, mon Dieu,

French: Louis Segond (1910)

Puis, au moment de l'offrande du soir, je me levai du sein de mon humiliation, avec mes vêtements et mon manteau déchirés, je tombai à genoux, j'étendis les mains vers l'Eternel, mon Dieu,

French: Martin (1744)

Et au temps de l'oblation du soir je me levai de mon affliction, et ayant mes vêtements et mon manteau déchirés, je me mis à genoux, et j'étendis mes mains vers l'Eternel mon Dieu,

New American Standard Bible

But at the evening offering I arose from my humiliation, even with my garment and my robe torn, and I fell on my knees and stretched out my hands to the LORD my God;

Références croisées

Exode 9:29

Et Moise lui dit: Quand je sortirai de la ville, j'etendrai mes mains vers l'Eternel; les tonnerres cesseront, et il n'y aura plus de grele: afin que tu saches que la terre est à l'Eternel.

1 Rois 8:22

Et Salomon se tint devant l'autel de l'Eternel, en face de toute la congregation d'Israel, et etendit ses mains vers les cieux,

Exode 9:33

Et Moise sortit d'aupres du Pharaon, hors de la ville, et etendit ses mains vers l'Eternel: et les tonnerres et la grele cesserent, et la pluie ne se deversa plus sur la terre.

1 Rois 8:38

quelle que soit la priere, quelle que soit la supplication que fera un homme quelconque de tout ton peuple Israel; quand ils reconnaitront chacun la plaie de son propre coeur et qu'ils etendront leurs mains vers cette maison:

1 Rois 8:54

Et il arriva que, quand Salomon eut acheve d'adresser à l'Eternel toute cette priere et cette supplication, il se leva de devant l'autel de l'Eternel, ou il etait à genoux, ses mains etendues vers les cieux;

2 Chroniques 6:13

car Salomon avait fait une estrade d'airain, longue de cinq coudees, large de cinq coudees, et haute de trois coudees, et l'avait mise au milieu de la cour; et il s'y tint, et flechit les genoux en face de toute la congregation d'Israel, et etendit ses mains vers les cieux, et dit:

Psaumes 95:6

adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l'Eternel qui nous a faits!

Psaumes 141:2

Que ma priere vienne devant toi comme l'encens, l'elevation de mes mains comme l'offrande du soir!

Psaumes 143:6

J'etends mes mains vers toi; mon ame, comme une terre alteree, a soif de toi. Selah.

Ésaïe 1:15

Et quand vous etendrez vos mains, je cacherai de vous mes yeux; quand meme vous multiplierez la priere, je n'ecouterai pas. Vos mains sont pleines de sang.

Luc 22:41

Et il s'eloigna d'eux lui-meme environ d'un jet de pierre, et s'etant mis à genoux, il priait,

Actes 21:5

Mais ayant accompli ces jours, nous partimes et nous nous mimes en chemin; et tous nous accompagnerent avec femmes et enfants jusque hors de la ville; et nous etant mis à genoux sur le rivage, nous priames.

Éphésiens 3:14

-C'est pour cela que je flechis mes genoux devant le Pere (de notre Seigneur Jesus Christ),

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org