Parallel Verses

French: Martin (1744)

Mais plus ils l'affligeaient, et plus il multipliait, et croissait en toute abondance : c'est pourquoi ils haïssaient les enfants d'Israël.

Louis Segond Bible 1910

Mais plus on l'accablait, plus il multipliait et s'accroissait; et l'on prit en aversion les enfants d'Israël.

French: Darby

Et selon qu'ils l'opprimaient, il multipliait et croissait; et ils eurent peur des fils d'Israel.

French: Louis Segond (1910)

Mais plus on l'accablait, plus il multipliait et s'accroissait; et l'on prit en aversion les enfants d'Israël.

New American Standard Bible

But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread out, so that they were in dread of the sons of Israel.

Références croisées

Exode 1:9

Et il dit à son peuple : voici, le peuple des enfants d'Israël est plus grand et plus puissant que nous.

Job 5:2

Certainement la colère tue le fou, et le dépit fait mourir le sot.

Psaumes 105:24

Et l'[Eternel] fit extrêmement multiplier son peuple, et le rendit plus puissant que ceux qui l'opprimaient.

Proverbes 21:30

Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil contre l'Eternel.

Proverbes 27:4

Il y a de la cruauté dans la fureur, et du débordement dans la colère; mais qui pourra subsister devant la jalousie?

Jean 12:19

Sur quoi les Pharisiens dirent entre eux : ne voyez-vous pas que vous n'avancez rien? voici, le monde va après lui.

Actes 4:2-4

Etant en grande peine de ce qu'ils enseignaient le peuple, et qu'ils annonçaient la résurrection des morts au Nom de Jésus.

Actes 5:28-33

Disant : ne vous avons-nous pas défendu expressément de n'enseigner point en ce Nom? et cependant voici, vous avez rempli Jérusalem de votre doctrine, et vous voulez faire venir sur nous le sang de cet homme.

Romains 8:28

Car ceux qu'il a préconnus, il les a aussi prédestinés à être conformes à l'image de son Fils, afin qu'il soit le premier-né entre plusieurs frères.

Hébreux 12:6-11

Car le Seigneur châtie celui qu'il aime, et il fouette tout enfant qu'il avoue.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org