Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Le roi d'Égypte appela les sages-femmes, et leur dit: Pourquoi avez-vous agi ainsi, et avez-vous laissé vivre les enfants?
French: Darby
Et le roi d'Egypte appela les sages-femmes, et leur dit: Pourquoi avez-vous fait cela, et avez-vous laisse vivre les enfants males?
French: Louis Segond (1910)
Le roi d'Egypte appela les sages-femmes, et leur dit: Pourquoi avez-vous agi ainsi, et avez-vous laissé vivre les enfants?
French: Martin (1744)
Alors le Roi d'Egypte appela les sages-femmes, et leur dit : pourquoi avez-vous fait cela, d'avoir laissé vivre les fils?
New American Standard Bible
So the king of Egypt called for the midwives and said to them, "Why have you done this thing, and let the boys live?"
Références croisées
2 Samuel 13:28
Absalom donna cet ordre à ses serviteurs: Faites attention quand le coeur d'Amnon sera égayé par le vin et que je vous dirai: Frappez Amnon! Alors tuez-le; ne craignez point, n'est-ce pas moi qui vous l'ordonne? Soyez fermes, et montrez du courage!
Ecclésiaste 8:4
parce que la parole du roi est puissante; et qui lui dira: Que fais-tu?