Parallel Verses
French: Darby
Et les sages-femmes dirent au Pharaon: Parce que les femmes hebreues ne sont pas comme les Egyptiennes; car elles sont vigoureuses: avant que la sage-femme vienne vers elles, elles ont enfante.
Louis Segond Bible 1910
Les sages-femmes répondirent à Pharaon: C'est que les femmes des Hébreux ne sont pas comme les Égyptiennes; elles sont vigoureuses et elles accouchent avant l'arrivée de la sage-femme.
French: Louis Segond (1910)
Les sages-femmes répondirent à Pharaon: C'est que les femmes des Hébreux ne sont pas comme les Egyptiennes; elles sont vigoureuses et elles accouchent avant l'arrivée de la sage-femme.
French: Martin (1744)
Et les sages-femmes répondirent à Pharaon : parce que les Hébreues ne sont point comme les femmes Egyptiennes; car elles sont vigoureuses, [et] elles ont accouché avant que la sage-femme soit arrivée chez elle.
New American Standard Bible
The midwives said to Pharaoh, "Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are vigorous and give birth before the midwife can get to them."
Références croisées
Josué 2:4-24
Et la femme prit les deux hommes et les cacha; et elle dit: Il est vrai, les hommes sont venus chez moi, et je ne savais pas d'ou ils etaient;
1 Samuel 21:2
Et David dit à Akhimelec, le sacrificateur: Le roi m'a commande quelque chose, et m'a dit: Que personne ne sache rien de l'affaire pour laquelle je t'envoie, ni de ce que je t'ai commande. Et j'ai indique à mes jeunes hommes un certain lieu.
2 Samuel 17:19-20
Et la femme prit une couverture et l'etendit sur la bouche du puits, et repandit dessus du grain pile; et on ne s'aperçut de rien.