Parallel Verses

French: Darby

Et Dieu fit du bien aux sages-femmes; et le peuple multiplia, et devint tres-fort.

Louis Segond Bible 1910

Dieu fit du bien aux sages-femmes; et le peuple multiplia et devint très nombreux.

French: Louis Segond (1910)

Dieu fit du bien aux sages-femmes; et le peuple multiplia et devint très nombreux.

French: Martin (1744)

Et Dieu fit du bien aux sages-femmes, et le peuple multiplia, et devint très puissant.

New American Standard Bible

So God was good to the midwives, and the people multiplied, and became very mighty.

Références croisées

Exode 1:12

Et selon qu'ils l'opprimaient, il multipliait et croissait; et ils eurent peur des fils d'Israel.

Proverbes 11:18

Le mechant fait une oeuvre trompeuse, mais celui qui seme la justice a un vrai salaire.

Ecclésiaste 8:12

Bien que le pecheur fasse le mal cent fois et prolonge ses jours, je sais cependant que tout ira bien pour ceux qui craignent Dieu, parce qu'ils craignent sa face;

Ésaïe 3:10

Dites au juste que le bien lui arrivera, car ils mangeront le fruit de leurs actions.

Hébreux 6:10

Car Dieu n'est pas injuste pour oublier votre oeuvre et l'amour que vous avez montre pour son nom, ayant servi les saints et les servant encore.

Exode 1:7

Et les fils d'Israel fructifierent et foisonnerent, et multiplierent, et devinrent extremement forts; et le pays en fut rempli.

Psaumes 41:1-2

Bienheureux celui qui comprend le pauvre! Au mauvais jour, l'Eternel le delivrera.

Psaumes 61:5

Car toi, o Dieu! tu as entendu mes voeux, tu m'as donne l'heritage de ceux qui craignent ton nom.

Psaumes 85:9

Certainement, son salut est pres de ceux qui le craignent, afin que la gloire demeure dans notre pays.

Psaumes 103:11

Car comme les cieux sont eleves au-dessus de la terre, sa bonte est grande envers ceux qui le craignent.

Psaumes 111:5

Il donne de la nourriture à ceux qui le craignent; il se souvient à toujours de son alliance;

Psaumes 145:19

Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent: il entend leur cri, et les sauve.

Proverbes 19:17

Qui use de grace envers le pauvre prete à l'Eternel, et il lui rendra son bienfait.

Matthieu 10:42

Et quiconque aura donne à boire seulement une coupe d'eau froide à l'un de ces petits, en qualite de disciple, en verite, je vous dis, il ne perdra point sa recompense.

Matthieu 25:40

Et le roi, repondant, leur dira: En verite, je vous dis: En tant que vous l'avez fait à l'un des plus petits de ceux-ci qui sont mes freres, vous me l'avez fait à moi.

Luc 1:50

et sa misericorde est de generations en generations sur ceux qui le craignent.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org