Parallel Verses

French: Martin (1744)

Ce mois-ci vous sera le commencement des mois, il vous sera le premier des mois de l'année.

Louis Segond Bible 1910

Ce mois-ci sera pour vous le premier des mois; il sera pour vous le premier des mois de l'année.

French: Darby

Ce mois-ci sera pour vous le commencement des mois; il sera pour vous le premier des mois de l'annee.

French: Louis Segond (1910)

Ce mois-ci sera pour vous le premier des mois; il sera pour vous le premier des mois de l'année.

New American Standard Bible

"This month shall be the beginning of months for you; it is to be the first month of the year to you.

Références croisées

Deutéronome 16:1

Prends garde au mois que les épis mûrissent, et fais la Pâque à l'Eternel ton Dieu; car au mois que les épis mûrissent, l'Eternel ton Dieu t'a fait sortir de nuit hors d'Egypte.

Exode 13:4

Vous sortez aujourd'hui au mois que les épis mûrissent :

Exode 23:15

Tu garderas la fête solennelle des pains sans levain; tu mangeras des pains sans levain pendant sept jours, comme je t'ai commandé, en la saison [et] au mois que les épis mûrissent; car en ce mois-là tu es sorti d'Egypte; et nul ne se présentera devant ma face à vide.

Exode 34:18

Tu garderas la fête solennelle des pains sans levain; tu mangeras les pains sans levain pendant sept jours, comme je t'ai commandé, en la saison du mois auquel les épis mûrissent; car au mois que les épis mûrissent, tu es sorti du pays d'Egypte.

Lévitique 23:5

Au premier mois, le quatorzième jour du mois entre les deux vêpres, est la Pâque à l'Eternel.

Nombres 28:16

Et au quatorzième jour du premier mois sera la Pâque à l'Eternel.

Esther 3:7

Et au premier mois, qui est le mois de Nisan, la douzième année du Roi Assuérus, on jeta Pur, c'est-à-dire le sort, devant Haman, pour chaque jour, et pour chaque mois, [et le sort tomba sur] le douzième mois, qui est le mois d'Adar.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Or l'Eternel avait parlé à Moïse et à Aaron au pays d'Egypte, en disant : 2 Ce mois-ci vous sera le commencement des mois, il vous sera le premier des mois de l'année. 3 Parlez à toute l'assemblée d'Israël, en disant : qu'au dixième [jour] de ce mois, chacun d'eux prenne un petit d'entre les brebis ou d'entre les chèvres, selon les familles des pères, un petit, [dis-je], d'entre les brebis ou d'entre les chèvres, par famille.

Nombre de mots de la traduction 0 dans Exode 12:2

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org