Parallel Verses

French: Darby

Tu as conduit par ta bonte ce peuple que tu as rachete; tu l'as guide par ta force jusqu'à la demeure de ta saintete.

Louis Segond Bible 1910

Par ta miséricorde tu as conduit, Tu as délivré ce peuple; Par ta puissance tu le diriges Vers la demeure de ta sainteté.

French: Louis Segond (1910)

Par ta miséricorde tu as conduit, Tu as délivré ce peuple; Par ta puissance tu le diriges Vers la demeure de ta sainteté.

French: Martin (1744)

Tu as conduit par ta miséricorde ce peuple que tu as racheté; tu l'as conduit par ta force à la demeure de ta sainteté.

New American Standard Bible

"In Your lovingkindness You have led the people whom You have redeemed; In Your strength You have guided them to Your holy habitation.

Références croisées

Psaumes 77:20

Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, par la main de Moise et d'Aaron.

Genèse 19:16

Et il tardait; et les hommes saisirent sa main, et la main de sa femme, et la main de ses deux filles, l'Eternel ayant pitie de lui; et ils le firent sortir, et le laisserent hors de la ville.

Néhémie 9:12

Et tu les conduisis de jour par une colonne de nuee, et de nuit par une colonne de feu, afin d'eclairer pour eux le chemin dans lequel ils devaient marcher.

Psaumes 77:14-15

Toi, tu es le *Dieu qui fais des merveilles; tu as fait connaitre ta puissance parmi les peuples.

Psaumes 78:52-54

Et il fit partir son peuple comme des brebis, et les mena comme un troupeau dans le desert;

Psaumes 80:1

Berger d'Israel! prete l'oreille. Toi qui menes Joseph comme un troupeau, toi qui es assis entre les cherubins, fais luire ta splendeur!

Psaumes 106:9

Et il tança la mer Rouge, et elle secha; et il les fit marcher par les abimes comme par un desert.

Ésaïe 63:12-13

son bras magnifique les faisant marcher par la droite de Moise; -qui fendit les eaux devant eux pour se faire un nom à toujours,

Jérémie 2:6

Et ils n'ont pas dit: Ou est l'Eternel qui nous a fait monter du pays d'Egypte, qui nous a fait marcher dans le desert, dans un pays sterile et plein de fosses, dans un pays aride et d'ombre de mort, dans un pays ou personne ne passe et ou aucun homme n'habite?

Éphésiens 2:4

Mais Dieu, qui est riche en misericorde, à cause de son grand amour dont il nous a aimes,)

1 Pierre 1:5

qui etes gardes par la puissance de Dieu par la foi, pour un salut qui est pret à etre revele au dernier temps;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org