Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Moïse bâtit un autel, et lui donna pour nom: l'Éternel ma bannière.

French: Darby

Et Moise batit un autel, et appela son nom: Jehovah-Nissi;

French: Louis Segond (1910)

Moïse bâtit un autel, et lui donna pour nom: l'Eternel ma bannière.

French: Martin (1744)

Et Moïse bâtit un autel, et le nomma : l'Eternel mon Enseigne.

New American Standard Bible

Moses built an altar and named it The LORD is My Banner;

Références croisées

Genèse 22:14

Abraham donna à ce lieu le nom de Jehova Jiré. C'est pourquoi l'on dit aujourd'hui: A la montagne de l'Éternel il sera pourvu.

Juges 6:24

Gédéon bâtit là un autel à l'Éternel, et lui donna pour nom l'Éternel paix: il existe encore aujourd'hui à Ophra, qui appartenait à la famille d'Abiézer.

Genèse 33:20

Et là, il éleva un autel, qu'il appela El Élohé Israël.

Psaumes 60:4

Tu as donné à ceux qui te craignent une bannière, Pour qu'elle s'élève à cause de la vérité. -Pause.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org