Parallel Verses
French: Martin (1744)
Moïse donc obéit à la parole de son beau-père, et fit tout ce qu'il lui avait dit.
Louis Segond Bible 1910
Moïse écouta la voix de son beau-père, et fit tout ce qu'il avait dit.
French: Darby
Et Moise ecouta la voix de son beau-pere, et fit tout ce qu'il avait dit.
French: Louis Segond (1910)
Moïse écouta la voix de son beau-père, et fit tout ce qu'il avait dit.
New American Standard Bible
So Moses listened to his father-in-law and did all that he had said.
Références croisées
Exode 18:2-5
Prit Séphora, la femme de Moïse, après que [Moïse] l'eut renvoyée;
Exode 18:19
Ecoute donc mon conseil. Je te conseillerai, et Dieu sera avec toi; sois pour le peuple envers Dieu, et rapporte les causes à Dieu.
Esdras 10:2
Alors Sécania fils de Jéhiël, d'entre les enfants de Hélam, prit la parole, et dit à Esdras : Nous avons péché contre notre Dieu, en ce que nous avons pris des femmes étrangères d'entre les peuples de ce pays; mais maintenant il y a espérance pour Israël en ceci.
Esdras 10:5
Alors Esdras se leva, et fit jurer les principaux des Sacrificateurs, des Lévites, et de tout Israël, qu'ils feraient selon cette parole; et ils jurèrent.
Proverbes 1:5
Le sage écoutera, et deviendra mieux appris, et l'homme intelligent acquerra de la prudence;
1 Corinthiens 12:21
Et l'œil ne peut pas dire à la main : je n'ai que faire de toi; ni aussi la tête aux pieds : je n'ai que faire de vous.