Parallel Verses

French: Darby

ils partirent de Rephidim, et vinrent au desert de Sinai, et camperent dans le desert; et Israel campa là devant la montagne.

Louis Segond Bible 1910

Étant partis de Rephidim, ils arrivèrent au désert de Sinaï, et ils campèrent dans le désert; Israël campa là, vis-à-vis de la montagne.

French: Louis Segond (1910)

Etant partis de Rephidim, ils arrivèrent au désert de Sinaï, et ils campèrent dans le désert; Israël campa là, vis-à-vis de la montagne.

French: Martin (1744)

Etant donc partis de Réphidim, ils vinrent au désert de Sinaï, et campèrent au désert; et Israël campa vis-à-vis de la montagne.

New American Standard Bible

When they set out from Rephidim, they came to the wilderness of Sinai and camped in the wilderness; and there Israel camped in front of the mountain.

Références croisées

Exode 3:1

Et Moise faisait paitre le betail de Jethro, son beau-pere, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriere le desert, et il vint à la montagne de Dieu, à Horeb.

Exode 17:1

Et toute l'assemblee des fils d'Israel partit du desert de Sin, selon leurs traites, d'apres le commandement de l'Eternel, et ils camperent à Rephidim; et il n'y avait point d'eau à boire pour le peuple.

Exode 3:12

Et il dit: Parce que je serai avec toi; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoye: lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne.

Exode 17:8

Et Amalek vint, et combattit contre Israel, à Rephidim.

Exode 18:5

Et Jethro, beau-pere de Moise, vint, avec les fils et la femme de Moise, vers celui-ci, au desert ou il etait campe, à la montagne de Dieu;

Actes 7:30

Et, quarante ans s'etant ecoules, un ange lui apparut au desert de la montagne de Sinai, dans la flamme de feu d'un buisson.

Actes 7:38

C'est lui qui fut dans l'assemblee au desert, avec l'ange qui lui parlait sur la montagne de Sinai, et avec nos peres; qui reçut des oracles vivants pour nous les donner;

Galates 4:24

Ces choses doivent etre prises dans un sens allegorique: car ce sont deux alliances, l'une du mont Sinai, enfantant pour la servitude, et c'est Agar.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org