Parallel Verses

French: Darby

ils partirent de Rephidim, et vinrent au desert de Sinai, et camperent dans le desert; et Israel campa là devant la montagne.

Louis Segond Bible 1910

Étant partis de Rephidim, ils arrivèrent au désert de Sinaï, et ils campèrent dans le désert; Israël campa là, vis-à-vis de la montagne.

French: Louis Segond (1910)

Etant partis de Rephidim, ils arrivèrent au désert de Sinaï, et ils campèrent dans le désert; Israël campa là, vis-à-vis de la montagne.

French: Martin (1744)

Etant donc partis de Réphidim, ils vinrent au désert de Sinaï, et campèrent au désert; et Israël campa vis-à-vis de la montagne.

New American Standard Bible

When they set out from Rephidim, they came to the wilderness of Sinai and camped in the wilderness; and there Israel camped in front of the mountain.

Références croisées

Exode 3:1

Et Moise faisait paitre le betail de Jethro, son beau-pere, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriere le desert, et il vint à la montagne de Dieu, à Horeb.

Exode 17:1

Et toute l'assemblee des fils d'Israel partit du desert de Sin, selon leurs traites, d'apres le commandement de l'Eternel, et ils camperent à Rephidim; et il n'y avait point d'eau à boire pour le peuple.

Exode 3:12

Et il dit: Parce que je serai avec toi; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoye: lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne.

Exode 17:8

Et Amalek vint, et combattit contre Israel, à Rephidim.

Exode 18:5

Et Jethro, beau-pere de Moise, vint, avec les fils et la femme de Moise, vers celui-ci, au desert ou il etait campe, à la montagne de Dieu;

Actes 7:30

Et, quarante ans s'etant ecoules, un ange lui apparut au desert de la montagne de Sinai, dans la flamme de feu d'un buisson.

Actes 7:38

C'est lui qui fut dans l'assemblee au desert, avec l'ange qui lui parlait sur la montagne de Sinai, et avec nos peres; qui reçut des oracles vivants pour nous les donner;

Galates 4:24

Ces choses doivent etre prises dans un sens allegorique: car ce sont deux alliances, l'une du mont Sinai, enfantant pour la servitude, et c'est Agar.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain