Parallel Verses
French: Darby
et il regarda çà et là, et vit qu'il n'y avait personne, et il frappa l'Egyptien, et le cacha dans le sable.
Louis Segond Bible 1910
Il regarda de côté et d'autre, et, voyant qu'il n'y avait personne, il tua l'Égyptien, et le cacha dans le sable.
French: Louis Segond (1910)
Il regarda de côté et d'autre, et, voyant qu'il n'y avait personne, il tua l'Egyptien, et le cacha dans le sable.
French: Martin (1744)
Et ayant regardé çà et là, et voyant qu'il n'y avait personne, il tua l'Egyptien, et le cacha dans le sable.
New American Standard Bible
So he looked this way and that, and when he saw there was no one around, he struck down the Egyptian and hid him in the sand.
Références croisées
Actes 7:24-26
et voyant l'un d'eux à qui l'on faisait tort, il le defendit, et vengea l'opprime, en frappant l'Egyptien.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
11 Et il arriva, en ces jours-là, que Moise, etant devenu grand, sortit vers ses freres; et il vit leurs fardeaux. Et il vit un homme egyptien qui frappait un Hebreu d'entre ses freres; 12 et il regarda çà et là, et vit qu'il n'y avait personne, et il frappa l'Egyptien, et le cacha dans le sable. 13 Et il sortit le second jour; et voici, deux hommes hebreux se querellaient. Et il dit au coupable: Pourquoi frappes-tu ton compagnon?