Parallel Verses
French: Martin (1744)
Tu ne traiteras point d'alliance avec eux, ni avec leurs Dieux.
Louis Segond Bible 1910
Tu ne feras point d'alliance avec eux, ni avec leurs dieux.
French: Darby
Tu ne traiteras point alliance avec eux, ni avec leurs dieux.
French: Louis Segond (1910)
Tu ne feras point d'alliance avec eux, ni avec leurs dieux.
New American Standard Bible
"You shall make no covenant with them or with their gods.
Références croisées
Exode 34:12
Donne-toi de garde de traiter alliance avec les habitants du pays auquel tu vas entrer, de peur que peut-être ils ne soient un piège au milieu de toi.
Deutéronome 7:2
Et que l'Eternel ton Dieu te les aura livrées : alors tu les frapperas, et tu ne manqueras point de les détruire à la façon de l'interdit; tu ne traiteras point alliance avec eux, et tu ne leur feras point de grâce.
Exode 34:15
Afin qu'il n'arrive que tu traites alliance avec les habitants du pays; et que quand ils viendront à paillarder après leurs dieux, et à sacrifier à leurs dieux, quelqu'un ne t'invite, et que tu ne manges de son sacrifice.
Nombres 25:1-2
Alors Israël demeurait en Sittim, et le peuple commença à paillarder avec les filles de Moab.
Deutéronome 7:16
Tu détruiras donc tous les peuples que l'Eternel ton Dieu te livre; ton œil ne les épargnera point; et tu ne serviras point leurs dieux, car ce te serait un piège.
Josué 9:14-23
Ces hommes donc avaient pris de la provision; mais on ne consulta point la bouche de l'Eternel.
2 Samuel 21:1-2
Or il y eut du temps de David une famine qui dura trois ans de suite. Et David rechercha la face de l'Eternel; et l'Eternel lui répondit : C'est à cause de Saül et de sa maison sanguinaire; parce qu'il a fait mourir les Gabaonites.
Psaumes 106:35
Mais ils se sont mêlés parmi ces nations, et ils ont appris leurs manières de faire;
2 Corinthiens 6:15
Et quel accord y a-t-il de Christ avec Bélial? ou quelle part a le fidèle avec l'infidèle?