Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Tu feras un voile bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; il sera artistement travaillé, et l'on y représentera des chérubins.

Louis Segond Bible 1910

Tu feras un voile bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; il sera artistement travaillé, et l'on y représentera des chérubins.

French: Darby

Et tu feras un voile de bleu, et de pourpre, et d'ecarlate, et de fin coton retors; on le fera d'ouvrage d'art, avec des cherubins;

French: Martin (1744)

Et tu feras un voile de pourpre, d'écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors; on le fera d'ouvrage exquis, semé de Chérubins.

New American Standard Bible

"You shall make a veil of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen; it shall be made with cherubim, the work of a skillful workman.

Références croisées

Exode 36:35

On fit le voile de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; on le fit artistement travaillé, et l'on y représenta des chérubins.

2 Chroniques 3:14

Il fit le voile bleu, pourpre et cramoisi, et de byssus, et il y représenta des chérubins.

Matthieu 27:51

Et voici, le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas, la terre trembla, les rochers se fendirent,

Exode 26:1

Tu feras le tabernacle de dix tapis de fin lin retors, et d'étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi; tu y représenteras des chérubins artistement travaillés.

Lévitique 16:2

L'Eternel dit à Moïse: Parle à ton frère Aaron, afin qu'il n'entre pas en tout temps dans le sanctuaire, au dedans du voile, devant le propitiatoire qui est sur l'arche, de peur qu'il ne meure; car j'apparaîtrai dans la nuée sur le propitiatoire.

Exode 25:4

des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre;

Exode 25:18

Tu feras deux chérubins d'or, tu les feras d'or battu, aux deux extrémités du propitiatoire;

Exode 28:15

Tu feras le pectoral du jugement, artistement travaillé; tu le feras du même travail que l'éphod, tu le feras d'or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors.

Exode 35:6

des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre;

Exode 35:25

Toutes les femmes qui avaient de l'habileté filèrent de leurs mains, et elles apportèrent leur ouvrage, des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi, et du fin lin.

Exode 35:35

Il les a remplis d'intelligence, pour exécuter tous les ouvrages de sculpture et d'art, pour broder et tisser les étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, et le fin lin, pour faire toute espèce de travaux et d'inventions.

Exode 36:8

Tous les hommes habiles, qui travaillèrent à l'oeuvre, firent le tabernacle avec dix tapis de fin lin retors et de fil bleu, pourpre et cramoisi; on y représenta des chérubins artistement travaillés.

Exode 38:23

il eut pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan, habile à graver, à inventer, et à broder sur les étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, et sur le fin lin.

Exode 40:3

Tu y placeras l'arche du témoignage, et tu couvriras l'arche avec le voile.

Exode 40:21

Il apporta l'arche dans le tabernacle; il mit le voile de séparation, et il en couvrit l'arche du témoignage, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

Lévitique 16:15

Il égorgera le bouc expiatoire pour le peuple, et il en portera le sang au delà du voile. Il fera avec ce sang comme il a fait avec le sang du taureau, il en fera l'aspersion sur le propitiatoire et devant le propitiatoire.

2 Chroniques 2:7-13

Envoie-moi donc un homme habile pour les ouvrages en or, en argent, en airain et en fer, en étoffes teintes en pourpre, en cramoisi et en bleu, et connaissant la sculpture, afin qu'il travaille avec les hommes habiles qui sont auprès de moi en Juda et à Jérusalem et que David, mon père, a choisis.

Psaumes 137:5

Si je t'oublie, Jérusalem, Que ma droite m'oublie!

Cantique des Cantiques 7:1

Que tes pieds sont beaux dans ta chaussure, fille de prince! Les contours de ta hanche sont comme des colliers, Oeuvre des mains d'un artiste.

Marc 15:38

Le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas.

Luc 23:45

Le soleil s'obscurcit, et le voile du temple se déchira par le milieu.

Éphésiens 2:14

Car il est notre paix, lui qui des deux n'en a fait qu'un, et qui a renversé le mur de séparation,

Hébreux 9:3-8

Derrière le second voile se trouvait la partie du tabernacle appelée le saint des saints,

Hébreux 10:20-21

par la route nouvelle et vivante qu'il a inaugurée pour nous au travers du voile, c'est-à-dire, de sa chair,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org