Parallel Verses
French: Martin (1744)
Tu le feras d'ais, [et il sera] creux; ils le feront ainsi qu'il t'a été montré en la montagne.
Louis Segond Bible 1910
Tu le feras creux, avec des planches; il sera fait tel qu'il t'est montré sur la montagne.
French: Darby
Tu le feras creux, avec des planches, comme il t'a ete montre sur la montagne; on le fera ainsi.
French: Louis Segond (1910)
Tu le feras creux, avec des planches; il sera fait tel qu'il t'est montré sur la montagne.
New American Standard Bible
"You shall make it hollow with planks; as it was shown to you in the mountain, so they shall make it.
Références croisées
Exode 25:40
Regarde donc, et fais selon le patron qui t'est montré en la montagne.
Exode 25:9
[Ils le feront] conformément à tout ce que je te vais montrer, selon le patron du pavillon, et [selon] le patron de tous ses ustensiles; vous le ferez donc ainsi.
Hébreux 8:5
Lesquels font le service dans le lieu qui n'est que l'image et l'ombre des choses célestes, selon que Dieu le dit à Moïse, quand il devait achever le Tabernacle : Or prends garde, lui dit-il, de faire toutes choses selon le modèle qui t'a été montré sur la montagne.
Exode 26:30-37
Tu dresseras donc le Tabernacle selon la forme qui t'en a été montrée en la montagne.
1 Chroniques 28:11
Et David donna à Salomon son fils le modèle du portique, de ses maisons, de ses cabinets, de ses chambres hautes, de ses cabinets de dedans, et du lieu du Propitiatoire.
1 Chroniques 28:19
Toutes ces choses, [dit-il], m'ont été données par écrit, de la part de l'Eternel, afin que j'eusse l'intelligence de tous les ouvrages de ce modèle.
Matthieu 15:9
Mais ils m'honorent en vain, enseignant des doctrines [qui ne sont que] des commandements d'hommes.
Colossiens 2:20-23
Si donc vous êtes morts avec Christ, quant aux rudiments du monde, pourquoi vous charge-t-on d'ordonnances, comme si vous viviez au monde?