Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Tu prendras l'un des béliers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du bélier.

French: Darby

Puis tu prendras l'un des beliers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tete du belier;

French: Louis Segond (1910)

Tu prendras l'un des béliers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du bélier.

French: Martin (1744)

Puis tu prendras l'un des béliers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du bélier.

New American Standard Bible

"You shall also take the one ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram;

Références croisées

Exode 29:19

Tu prendras l'autre bélier, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du bélier.

Exode 29:3

Tu les mettras dans une corbeille, en offrant le jeune taureau et les deux béliers.

Exode 29:10

Tu amèneras le taureau devant la tente d'assignation, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du taureau.

Lévitique 1:4-9

Il posera sa main sur la tête de l'holocauste, qui sera agréé de l'Éternel, pour lui servir d'expiation.

Lévitique 8:18-21

Il fit approcher le bélier de l'holocauste, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du bélier.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

14 Mais tu brûleras au feu hors du camp la chair du taureau, sa peau et ses excréments: c'est un sacrifice pour le péché. 15 Tu prendras l'un des béliers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du bélier. 16 Tu égorgeras le bélier; tu en prendras le sang, et tu le répandras sur l'autel tout autour.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org