Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Tu égorgeras le bélier; tu en prendras le sang, et tu le répandras sur l'autel tout autour.
French: Darby
et tu egorgeras le belier, et tu prendras son sang, et tu en feras aspersion sur l'autel, tout autour.
French: Louis Segond (1910)
Tu égorgeras le bélier; tu en prendras le sang, et tu le répandras sur l'autel tout autour.
French: Martin (1744)
Puis tu égorgeras le bélier, et prenant son sang, tu le répandras sur l'autel tout à l’entour.
New American Standard Bible
and you shall slaughter the ram and shall take its blood and sprinkle it around on the altar.
Références croisées
Exode 29:11-12
Tu égorgeras le taureau devant l'Éternel, à l'entrée de la tente d'assignation.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
15 Tu prendras l'un des béliers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du bélier. 16 Tu égorgeras le bélier; tu en prendras le sang, et tu le répandras sur l'autel tout autour. 17 Tu couperas le bélier par morceaux, et tu laveras les entrailles et les jambes, que tu mettras sur les morceaux et sur sa tête.