Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Tu égorgeras le bélier; tu en prendras le sang, et tu le répandras sur l'autel tout autour.

French: Darby

et tu egorgeras le belier, et tu prendras son sang, et tu en feras aspersion sur l'autel, tout autour.

French: Louis Segond (1910)

Tu égorgeras le bélier; tu en prendras le sang, et tu le répandras sur l'autel tout autour.

French: Martin (1744)

Puis tu égorgeras le bélier, et prenant son sang, tu le répandras sur l'autel tout à l’entour.

New American Standard Bible

and you shall slaughter the ram and shall take its blood and sprinkle it around on the altar.

Références croisées

Exode 29:11-12

Tu égorgeras le taureau devant l'Éternel, à l'entrée de la tente d'assignation.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

15 Tu prendras l'un des béliers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du bélier. 16 Tu égorgeras le bélier; tu en prendras le sang, et tu le répandras sur l'autel tout autour. 17 Tu couperas le bélier par morceaux, et tu laveras les entrailles et les jambes, que tu mettras sur les morceaux et sur sa tête.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org